Zoo - Esbarzers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zoo - Esbarzers




Esbarzers
Briars
L'olor a podrit de València em posa calent
The stench of rot wafting from Valencia makes me hot
Expulsat per l'arc de l'estació de tren
Expelled from the arch of the train station
Sóc l'últim passatger a l'andana dels teus ulls
I'm the last passenger on the platform of your eyes
L'última "xusta" banyà, rosella xafigà
The last "just" moment of happiness, the rose is a brat
Qui collons ha apagat la llum?
Who the hell turned the lights off?
Carn de rodalia i AP7
Commuting by local train and car on the AP7 highway
Set voltes per setmana m'enamore del teu peu esquerre i veig
Seven times a week, I fall in love with your left foot and see
Com ens cau el cel damunt i amb el dit del mig
As the heavens fall upon us, with my middle finger,
L'aguante i el tire cap amunt, ouyeah!
I catch it and toss it back, oh yeah!
I a la punta de la llengua tenia un tros de Venus
And on the tip of my tongue, I had a piece of Venus
Que m'ixia de la boca cada volta que l'obria
Escaping from my mouth, every time it opened
I a la punta de la llengua tenia un tros de Venus
And on the tip of my tongue, I had a piece of Venus
Que m'ixia de la boca cada volta que l'obria
Escaping from my mouth, every time it opened
Quan isc a buscar l'alegria
I go in search of happiness
No perquè acabe sempre en el teu carrer
I don't know why I always end up on your street
Allí sent una melodia
There, I feel a melody
Arrap de canyamel, carícia d'esbarzers
The bliss of sugar cane, the caress of briars
"Incar-me" un garrot i volar, descivilitzar-me
Wanting to bury a club into myself and fly away, to become uncivilized
Aprendre a estimar les tares, les turbulències
To learn to embrace imperfections, the turbulences
Descobrir-nos poc a poc les carències
To gradually reveal to each other our deficiencies
Cuidar als amics com em cuiden ells a mi
To care for friends as they care for me
Contar-nos les misèries amb formatge pa i vi
To share our miseries with cheese, bread, and wine
Esnifar la vida amb "turulo" compartit
To sniff up life with a shared straw
Fer viatjar la llengua a través de la vall que tens entre els pits
To send my tongue traveling through the valley between your breasts
Tot per la pàtria del teu cos, arrugues, molles, pigues
All for the homeland of your body, wrinkles, crumbs, freckles
Raconets ocults, cicatrius i tatuatges
Hidden corners, scars, and tattoos
Soltaves poesia en totes les mirades
You released poetry out of every gaze
Jo tenia les entranyes plenes de deixalles
My entrails were filled with waste
I a la punta de la llengua tenia un tros de Venus
And on the tip of my tongue, I had a piece of Venus
Que m'eixia de la boca cada volta que l'obria
Escaping from my mouth, every time it opened
Quan isc a buscar l'alegria
I go in search of happiness
No perquè acabe sempre en el teu carrer
I don't know why I always end up on your street
Allí sent una melodia
There, I feel a melody
Arrap de canyamel, carícia d'esbarzers
The bliss of sugar cane, the caress of briars
Quan isc a buscar l'alegria
I go in search of happiness
No perquè acabe sempre en el teu carrer
I don't know why I always end up on your street
M'acoste allí quan mor el dia
I approach as the day dies
I tu sempre m'arreplegues l'ànima dels peus
And you always gather up my scattered spirit
Quan isc a buscar l'alegria
I go in search of happiness
No perquè acabe sempre en el teu carrer
I don't know why I always end up on your street
Allí sent una melodia
There, I feel a melody
Arrap de canyamel, carícia d'esbarzers
The bliss of sugar cane, the caress of briars
Quan isc a buscar l'alegria
I go in search of happiness
No perquè acabe sempre en el teu carrer
I don't know why I always end up on your street
M'acoste allí quan mor el dia
I approach as the day dies
I tu sempre m'arreplegues l'ànima dels peus
And you always gather up my scattered spirit





Writer(s): Antonio Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.