Paroles et traduction Zoo - #Faena (RadioMacramé) [Bonus Track]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Faena (RadioMacramé) [Bonus Track]
#Faena (RadioMacramé) [Bonus Track]
Nom,
direcció,
telèfon,
e-mail
Name,
address,
phone
number,
e-mail
Foto
amb
la
cara
de
ser
super
guai
Photo
with
the
face
of
being
super
cool
Premis
guanyats,
curros
passats
Awards
won,
past
jobs
Cotxe,
carnet,
habilitats
Car,
license,
skills
Incorporació
inmediata
Immediate
incorporation
Disponibilitat:
jornada
completa
Availability:
full
time
Deixar
de
banda
poble
i
amics,
paga
la
pena
Leaving
town
and
friends
behind,
it's
worth
it
El
sacrifici
comença
per
mi
The
sacrifice
begins
with
me
Experiencia:
birres
i
birres
Experience:
beers
and
beers
Sempre
fent
barres
Always
doing
bars
El
Dalai-lama
aguantant
macarres
The
Dalai
Lama
putting
up
with
jerks
A
homes
que
aspiren
a
ser
mobles
Men
who
aspire
to
be
furniture
Menjant-me
les
lliçons
de
vida
de
mig
poble
Eating
up
the
life
lessons
of
half
the
town
Un
veterà
de
guerra,
un
tonto
en
el
amor
A
war
veteran,
a
fool
in
love
Un
somniador,
un
inventor
de
jerga
A
dreamer,
an
inventor
of
slang
Un
vividor
de
barri,
del
under
el
millor
A
neighborhood
hustler,
the
best
of
the
underground
Sempre
perdent
al
joc
de
menjar
merda
Always
losing
at
the
game
of
eating
shit
Fuck,
foc,
maten
a
base
de
por
Fuck,
fire,
they
kill
with
fear
Precarietat
i
tristesa
Precariousness
and
sadness
No
té
altre
nom:
explotació
It
has
no
other
name:
exploitation
Trauen
de
tu
la
riquesa
They
take
your
wealth
Volen
que
et
trenques
l′esquena
They
want
you
to
break
your
back
Ningú
mereix
eixa
pena
No
one
deserves
that
pain
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Trouble
the
boss,
fill
the
tank
Foc
i
fi
de
la
faena
Fire
and
end
of
the
job
I
tu?
De
part
de
qui
vens?
Quants
diplomes?
And
you?
Whose
side
are
you
on?
How
many
diplomas?
Quina
és
la
formació
que
tens?
Què
mos
dones?
What
training
do
you
have?
What
do
you
give
me?
Què
pena
un
expedient
tan
impecable
What
a
shame
such
an
impeccable
record
Tu
eres
p'a
mi
sols
un
negoci,
estalvis
You
are
just
a
business
to
me,
savings
Contrat
de
pràctiques,
faena
inabarcable
Internship
contract,
insurmountable
task
Treball
infame,
salari
miserable
Infamous
work,
miserable
salary
Paga
la
pena
fer-ho
en
negre,
al
final
It's
worth
doing
it
in
black,
in
the
end
Ells
no
perden
i
tu
no
vas
a
jubilar-te
mai
They
don't
lose
and
you'll
never
retire
Currículum
amunt
i
avall,
deseperança
Curriculum
up
and
down,
despair
La
cara
del
que
sap
que
açò
no
avança
The
face
of
someone
who
knows
this
is
not
going
anywhere
Quants
volen
convertir-se
en
un
heroi
trobant
feina?
How
many
want
to
become
a
hero
by
finding
a
job?
Quants
tenen
ja
la
soga
al
coll?
How
many
already
have
the
rope
around
their
neck?
Les
ganes
de
morir-se
o
matar,
equilibrismes
The
desire
to
die
or
kill,
balancing
acts
Caminant
per
abismes
Walking
through
abysses
Les
ganes
de
cremar
ETT′s
indignes
The
desire
to
burn
unworthy
ETT's
Que
anomenen
treball
al
esclavisme
That
they
call
slavery
work
Fuck,
foc,
maten
a
base
de
por
Fuck,
fire,
they
kill
with
fear
Precarietat
i
tristesa
Precariousness
and
sadness
No
té
altre
nom:
explotació
It
has
no
other
name:
exploitation
Trauen
de
tu
la
riquesa
They
take
your
wealth
Volen
que
et
trenques
l'esquena
They
want
you
to
break
your
back
Ningú
mereix
eixa
pena
No
one
deserves
that
pain
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Trouble
the
boss,
fill
the
tank
Foc
i
fi
de
la
faena
Fire
and
end
of
the
job
Massa
pressió,
poca
passió
Too
much
pressure,
little
passion
Molta
rutina,
obligacions
A
lot
of
routine,
obligations
Poc
de
jornal,
trist
i
real
Little
pay,
sad
and
real
Massa
que
perden,
tants
pocs
guanyant
Too
many
losing,
so
few
winning
Moltes
mogudes
i
gordes
Many
flies
and
fat
Massa
reformes
i
normes
Too
many
reforms
and
norms
Poca
justícia
social
Little
social
justice
Molta
avarícia
i
molt
poca
sal
A
lot
of
greed
and
very
little
salt
Fuck,
foc,
maten
a
base
de
por
Fuck,
fire,
they
kill
with
fear
Precarietat
i
tristesa
Precariousness
and
sadness
No
té
altre
nom:
explotació
It
has
no
other
name:
exploitation
Trauen
de
tu
la
riquesa
They
take
your
wealth
Volen
que
et
trenques
l'esquena
They
want
you
to
break
your
back
Ningú
mereix
eixa
pena
No
one
deserves
that
pain
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Trouble
the
boss,
fill
the
tank
Foc
i
fi
de
la
faena
Fire
and
end
of
the
job
Foc
maten
a
base
de
por
Fire
they
kill
with
fear
Precarietat
i
tristesa
Precariousness
and
sadness
No
té
altre
nom:
explotació
It
has
no
other
name:
exploitation
Trauen
de
tu
la
riquesa
They
take
your
wealth
Volen
que
et
trenques
l′esquena
They
want
you
to
break
your
back
Ningú
mereix
eixa
pena
No
one
deserves
that
pain
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Trouble
the
boss,
fill
the
tank
Foc
i
fi
de
la
faena
Fire
and
end
of
the
job
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.