Zoo - Farlig fin - traduction des paroles en russe

Farlig fin - Zootraduction en russe




Farlig fin
Опасно красива
Lørdagskveld - ut byen
Субботний вечер - выход в город
Discoteque e' menyen
Дискотека в меню
Alle som e' med å kjøret vet kor de
Все, кто в теме, знают, куда идти
Sist nytt i klær og sminke
Последние новинки одежды и макияжа
Presenteres av de flinke
Представлены умельцами
Æ har bare løst å se, og ta et glass Bordeaux
Я же просто посмотрю и выпью бокал Бордо
Da, i takt med funkmusikken
И вот, в такт фанк-музыке
Mett opp i all punklyrikken
Сытый по горло всей панк-лирикой
Kjæm det mot ei som æ syns e' litt spesiell
Ко мне подходит та, что кажется мне особенной
Av med jakka, vekk med glasse'
Долой куртку, прочь бокал
med smile', litt klasse
Надеть улыбку, добавить лоска
Motet mett bli' kvælt i fødseln' av et tørt:
Моя смелость чуть не задохнулась в зародыше от сухого:
Du e' Farlig Fin, ei av to dusin
Ты Опасно Красива, одна из двух дюжин
Du vet å bruke kroppen din
Ты знаешь, как пользоваться своим телом
Du e' Farlig Fin, ei av to dusin
Ты Опасно Красива, одна из двух дюжин
Æ slåss førr å behærske min
Я борюсь, чтобы совладать со своим
Kunstig latter gjør litt skjør
Искусственный смех делает тебя немного хрупкой
slapp av - hvess' du tør!? - Hvess du tør!?
Так что расслабься - действуй, если осмелишься!? - Если осмелишься!?
litt seinar' ut kvelden
Чуть позже, ближе к ночи
Sjekke' æ opp Mademoisellen
Я клеил Мадемуазель
Påfugla' e' tung å gjemme, sjøl om dæm e' vill
Павлиньи перья трудно спрятать, даже если они дикие
- Koffør e' du overlegen?
- Почему ты такая высокомерная?
Spør æ ho - helt uforlegen
Спрашиваю я её - совершенно не стесняясь
Leppen' hennes åpne og kviskre - Ka du vil?
Её губы приоткрываются и шепчут - Что ты хочешь?
(Riff fra Ka du vil?)
(Рифф из "Что ты хочешь?")
Du e' Farlig Fin etc...
Ты Опасно Красива и т.д...
All honnør te' plastikkbærten
Вся честь пластиковой посуде
Før æ tømme' siste knærten'
Перед тем, как я допью последнюю рюмку
Alle som e' fin - bli med oss i en slutt appæll: -
Все, кто красивы - присоединяйтесь к нам в заключительном воззвании: -
Gud bevare 70åran'
Боже, храни 70-е
Skål før dæm, og skål førr såran'
За них, и за раны
Ingen kjæm te' å overleve live' likavæl - likavæl - likavæl
Никто не выживет в этой жизни всё равно - всё равно - всё равно
Du e' Farlig Fin etc...
Ты Опасно Красива и т.д...





Writer(s): Ketil Stokkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.