Paroles et traduction Zoo - La mestra
(Una,
dos
i,
sota
el
pont,
sota
el
pont)
(Раз,
два
и,
под
мостом,
под
мостом)
(Anem
a
passar-hi)
(Пойдем
пройдем
по
нему)
(El
nostre
pont
té
dos
pilars,
passem
sense
parar-nos)
(Наш
мост
имеет
два
столба,
пройдем
не
останавливаясь)
Dos
i
dos
són
quatre,
quatre
i
dos
són
sis
Два
и
два
- четыре,
четыре
и
два
- шесть
Escola
reglada
i
frustrada
Школа
упорядоченная
и
разочарованная
No
parles,
ni
jugues
si
no
tens
permís
Не
говори,
не
играй,
если
нет
разрешения
La
creu,
la
sotana
i
la
vara
Крест,
ряса
и
розги
Conjuguem
presents
imperfectes
Спрягаем
настоящие
несовершенные
Li
restem
la
"x"
al
futur
Вычитаем
"x"
из
будущего
Castrem
a
les
feres
als
centres,
força
de
treball
del
segle
XXI
Кастрируем
зверей
в
центрах,
рабочая
сила
XXI
века
Hem
planificat
les
conductes
Мы
спланировали
поведение
No
deixem
ja
marge
per
la
creació
Не
оставляем
места
для
творчества
Dibuixem
futurs
plens
de
dubtes
Рисуем
будущее,
полное
сомнений
Ni
somnis,
ni
jocs,
ni
improvisació,
infàncies
al
contenidor
Ни
мечты,
ни
игры,
ни
импровизации,
детство
в
мусорном
контейнере
10
hores
al
dia,
un
temps
que
era
or
10
часов
в
день,
время,
которое
было
золотым
Esclaus
d'un
estat
opressor
Рабы
угнетающего
государства
Perdona
a
tu
pueblo
señor
Прости
свой
народ,
господи
Mare
mare,
que
jo
no
vull
tornar
a
resar
i
callar
quan
ens
manen
Мама,
мама,
я
не
хочу
снова
молиться
и
молчать,
когда
нам
приказывают
Pare
pare,
jo
volia
somiar
i
volar
i
allà
ens
tallen
les
ales
Папа,
папа,
я
хотел
мечтать
и
летать,
а
там
нам
подрезают
крылья
Contrabandista
de
verbs
clandestins,
escampant
el
verí
Контрабандист
подпольных
глаголов,
распространяющий
яд
Pobles
vius
i
senders
infinits
Живые
деревни
и
бесконечные
тропы
Quin
gust
sentir-la
parlar
Какое
удовольствие
слышать
ее
речь
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
Ведь
она
хозяйка
улицы
и
двора
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
en
un
idioma
proscrit
И
теперь
народ
кричит
на
запрещенном
языке
I
en
eixe
context
arriba
una
mestra
rebel,
decidida,
valenta
И
в
этом
контексте
появляется
учительница-бунтарка,
решительная,
смелая
La
infància
en
disputa
és
conquesta
Детство
в
борьбе
- это
победа
El
dictador
mor,
es
comenta
Диктатор
умер,
говорят
Tenebres
s'emporta
el
difunt
Тьму
уносит
покойник
Canviem
els
costums,
morta
l'obediència
Меняем
обычаи,
мертва
послушание
Trenquem
el
rosari,
cremem
els
apunts
Рвем
четки,
жжем
конспекты
Davant
del
futur,
la
innocència
Перед
будущим,
невинность
Arriba
l'expedient
disciplinari
Приходит
дисциплинарное
взыскание
Volem
que
memoritzen
l'oració
i
l'abecedari
Мы
хотим,
чтобы
они
запоминали
молитву
и
алфавит
Horaris
estrictes
i
un
pati
ben
delimitat
Строгое
расписание
и
четко
ограниченный
двор
Centre
penitenciari
de
cristians
Тюрьма
для
христиан
Vinguen
l'alcalde,
la
guàrdia,
inspectors
Пусть
придут
мэр,
гвардия,
инспекторы
A
defendre
l'absurd,
a
donar-li
lliçons
Защищать
абсурд,
преподавать
ей
уроки
No
van
poder,
mai
no
podran,
d'aquella
mestra
Они
не
смогли,
никогда
не
смогут,
у
той
учительницы
Hui
som
alumnat
avantatjat!
Сегодня
мы
- продвинутые
ученики!
Mare
mare,
que
jo
no
vull
tornar
a
resar
i
callar
quan
ens
manen
Мама,
мама,
я
не
хочу
снова
молиться
и
молчать,
когда
нам
приказывают
Pare
pare,
jo
volia
somiar
i
volar
i
allà
ens
tallen
les
ales
Папа,
папа,
я
хотел
мечтать
и
летать,
а
там
нам
подрезают
крылья
Contrabandista
de
verbs
clandestins
escampant
el
verí
Контрабандист
подпольных
глаголов,
распространяющий
яд
Pobles
vius
i
senders
infinits
Живые
деревни
и
бесконечные
тропы
Quin
gust
sentir-la
parlar
Какое
удовольствие
слышать
ее
речь
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
Ведь
она
хозяйка
улицы
и
двора
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
en
un
idioma
proscrit
И
теперь
народ
кричит
на
запрещенном
языке
Contrabandista
de
verbs
clandestins
escampant
el
verí
Контрабандист
подпольных
глаголов,
распространяющий
яд
Pobles
vius
i
senders
infinits
Живые
деревни
и
бесконечные
тропы
Quin
gust
sentir-la
parlar
Какое
удовольствие
слышать
ее
речь
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
Ведь
она
хозяйка
улицы
и
двора
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
И
теперь
народ
кричит
Contrabandista
de
verbs
clandestins
escampant
el
verí
Контрабандист
подпольных
глаголов,
распространяющий
яд
Pobles
vius
i
senders
infinits
Живые
деревни
и
бесконечные
тропы
Quin
gust
sentir-la
parlar
Какое
удовольствие
слышать
ее
речь
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
Ведь
она
хозяйка
улицы
и
двора
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
en
un
idioma
proscrit
И
теперь
народ
кричит
на
запрещенном
языке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez
Album
Raval
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.