Zoo - La mestra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoo - La mestra




La mestra
Учительница
(Una, dos i, sota el pont, sota el pont)
(Раз, два и, под мостом, под мостом)
(Anem a passar-hi)
(Пойдем пройдем по нему)
(El nostre pont dos pilars, passem sense parar-nos)
(Наш мост имеет два столба, пройдем не останавливаясь)
Dos i dos són quatre, quatre i dos són sis
Два и два - четыре, четыре и два - шесть
Escola reglada i frustrada
Школа упорядоченная и разочарованная
No parles, ni jugues si no tens permís
Не говори, не играй, если нет разрешения
La creu, la sotana i la vara
Крест, ряса и розги
Conjuguem presents imperfectes
Спрягаем настоящие несовершенные
Li restem la "x" al futur
Вычитаем "x" из будущего
Castrem a les feres als centres, força de treball del segle XXI
Кастрируем зверей в центрах, рабочая сила XXI века
Hem planificat les conductes
Мы спланировали поведение
No deixem ja marge per la creació
Не оставляем места для творчества
Dibuixem futurs plens de dubtes
Рисуем будущее, полное сомнений
Ni somnis, ni jocs, ni improvisació, infàncies al contenidor
Ни мечты, ни игры, ни импровизации, детство в мусорном контейнере
10 hores al dia, un temps que era or
10 часов в день, время, которое было золотым
Esclaus d'un estat opressor
Рабы угнетающего государства
Perdona a tu pueblo señor
Прости свой народ, господи
Mare mare, que jo no vull tornar a resar i callar quan ens manen
Мама, мама, я не хочу снова молиться и молчать, когда нам приказывают
Pare pare, jo volia somiar i volar i allà ens tallen les ales
Папа, папа, я хотел мечтать и летать, а там нам подрезают крылья
Contrabandista de verbs clandestins, escampant el verí
Контрабандист подпольных глаголов, распространяющий яд
Pobles vius i senders infinits
Живые деревни и бесконечные тропы
Quin gust sentir-la parlar
Какое удовольствие слышать ее речь
Si del carrer i el corral és l'ama
Ведь она хозяйка улицы и двора
I ara hi ha un poble que brama en un idioma proscrit
И теперь народ кричит на запрещенном языке
I en eixe context arriba una mestra rebel, decidida, valenta
И в этом контексте появляется учительница-бунтарка, решительная, смелая
La infància en disputa és conquesta
Детство в борьбе - это победа
El dictador mor, es comenta
Диктатор умер, говорят
Tenebres s'emporta el difunt
Тьму уносит покойник
Canviem els costums, morta l'obediència
Меняем обычаи, мертва послушание
Trenquem el rosari, cremem els apunts
Рвем четки, жжем конспекты
Davant del futur, la innocència
Перед будущим, невинность
Arriba l'expedient disciplinari
Приходит дисциплинарное взыскание
Volem que memoritzen l'oració i l'abecedari
Мы хотим, чтобы они запоминали молитву и алфавит
Horaris estrictes i un pati ben delimitat
Строгое расписание и четко ограниченный двор
Centre penitenciari de cristians
Тюрьма для христиан
Vinguen l'alcalde, la guàrdia, inspectors
Пусть придут мэр, гвардия, инспекторы
A defendre l'absurd, a donar-li lliçons
Защищать абсурд, преподавать ей уроки
No van poder, mai no podran, d'aquella mestra
Они не смогли, никогда не смогут, у той учительницы
Hui som alumnat avantatjat!
Сегодня мы - продвинутые ученики!
Mare mare, que jo no vull tornar a resar i callar quan ens manen
Мама, мама, я не хочу снова молиться и молчать, когда нам приказывают
Pare pare, jo volia somiar i volar i allà ens tallen les ales
Папа, папа, я хотел мечтать и летать, а там нам подрезают крылья
Contrabandista de verbs clandestins escampant el verí
Контрабандист подпольных глаголов, распространяющий яд
Pobles vius i senders infinits
Живые деревни и бесконечные тропы
Quin gust sentir-la parlar
Какое удовольствие слышать ее речь
Si del carrer i el corral és l'ama
Ведь она хозяйка улицы и двора
I ara hi ha un poble que brama en un idioma proscrit
И теперь народ кричит на запрещенном языке
Contrabandista de verbs clandestins escampant el verí
Контрабандист подпольных глаголов, распространяющий яд
Pobles vius i senders infinits
Живые деревни и бесконечные тропы
Quin gust sentir-la parlar
Какое удовольствие слышать ее речь
Si del carrer i el corral és l'ama
Ведь она хозяйка улицы и двора
I ara hi ha un poble que brama
И теперь народ кричит
Contrabandista de verbs clandestins escampant el verí
Контрабандист подпольных глаголов, распространяющий яд
Pobles vius i senders infinits
Живые деревни и бесконечные тропы
Quin gust sentir-la parlar
Какое удовольствие слышать ее речь
Si del carrer i el corral és l'ama
Ведь она хозяйка улицы и двора
I ara hi ha un poble que brama en un idioma proscrit
И теперь народ кричит на запрещенном языке





Writer(s): Antonio Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.