Paroles et traduction Zoo - Omertà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'hi
ha
una
àguila
imperial,
vola
sobre
els
caps
There's
an
imperial
eagle,
it
flies
over
our
heads
Té
les
urpes
fortes,
té
el
pic
rovellat
It
has
strong
claws,
it
has
a
rusty
beak
Als
sopars
de
gala
del
clavegueram
At
the
gala
dinners
of
the
sewer
N'hi
ha
matons
amb
toga,
tot
està
pagat
There
are
hitmen
in
togas,
everything
is
paid
for
Hi
ha
cançons
culpables,
versos
entre
reixes
There
are
guilty
songs,
verses
between
bars
Llengües
massa
llargues,
tens
el
que
et
mereixes
Tongues
too
long,
you
get
what
you
deserve
Caça
de
bruixes,
Espanya
über
alles
Witch
hunt,
Spain
über
alles
L'àguila
és
més
forta
i
vos
tallarà
les
ales
The
eagle
is
stronger
and
will
cut
your
wings
Un
cantant
poruc,
un
forat
en
blanc
A
cowardly
singer,
a
blank
space
Un
altre
vers
perdut,
veges
tu
que
importarà
Another
lost
verse,
you
see
how
much
it
will
matter
La
poesia
queda
en
la
cuneta
reballà
Poetry
is
left
on
the
side
of
the
road,
run
over
Si
l'àguila
ataca
el
teu
germà
If
the
eagle
attacks
your
brother
Heu
sentit
això?
Serà
la
democràcia
preparant
la
repressió?
Did
you
hear
that?
Could
it
be
democracy
preparing
repression?
1-O,
no
heu
sentit
res
d'això
1-O,
you
haven't
heard
anything
about
this
A
esta
democràcia
li
sobra
munició
This
democracy
has
too
much
ammunition
A
la
força
condemnats,
a
la
força
convençuts
Forcefully
condemned,
forcefully
convinced
A
la
forca
llibertat,
diplomàcia
de
l'insult,
pla
To
the
gallows,
freedom,
diplomacy
of
insult,
plan
Apliqueu-li
la
tisora
al
full
Apply
the
scissors
to
the
sheet
L'àguila
és
més
forta
i
pot
arrancar-vos
un
ull
The
eagle
is
stronger
and
can
tear
out
your
eye
Cremeu
tots
els
llibres,
cremeu
Burn
all
the
books,
burn
Cremeu
tots
els
llibres,
cremeu
Burn
all
the
books,
burn
(Cremeu,
cremeu,
cremeu)
(Burn,
burn,
burn)
Omertà,
cremeu
tots
els
llibres
de
la
casa
Omertà,
burn
all
the
books
in
the
house
Només
cap
un
bou
en
esta
plaça
Only
one
bull
fits
in
this
square
Embeineu
l'espasa
Sheathe
the
sword
Hui
n'hi
ha
festa
grossa,
hui
estrenem
mort
Today
is
a
big
party,
today
we
premiere
death
Omertà,
cremeu
tots
els
llibres
de
la
casa
Omertà,
burn
all
the
books
in
the
house
Només
cap
un
mort
en
esta
caixa,
uf!
Only
one
dead
man
in
this
box,
ugh!
Embeineu
l'espasa
Sheathe
the
sword
Hui
n'hi
ha
festa
grossa,
hui
estrenem
mordassa
Today
is
a
big
party,
today
we
premiere
a
gag
Hi
ha
una
àguila
rabiosa,
que
anul·la
la
vida
dels
demés
There's
a
rabid
eagle,
that
cancels
out
the
lives
of
others
Sobrevola
ibèria
aniquilant
pobles
sencers
It
flies
over
Iberia
annihilating
entire
peoples
Va
heretar
la
dèria
de
la
sang
blava
més
rància
It
inherited
the
madness
of
the
most
rancid
blue
blood
Vivan
las
caenas,
visca
la
ignorància
Vivan
las
caenas,
long
live
ignorance
Visca
el
silenci
si
el
que
importa
és
la
unitat
i
el
perquè
sí
Long
live
the
silence
if
what
matters
is
unity
and
because
yes
Unitat
d'universal
destí
Unity
of
universal
destiny
L'àguila
pilota
el
furgó
d'antiavalots
The
eagle
pilots
the
riot
van
És
la
democràcia
del
crit
i
del
bufetó
It's
the
democracy
of
shouting
and
slapstick
De
parlar
a
òsties,
seduir
en
por
Of
talking
with
blows,
of
seducing
with
fear
De
posar-se
el
casc,
l'escut
i
les
botes
Of
putting
on
the
helmet,
the
shield
and
the
boots
La
de
l'alatriste
i
el
cid
campeador
The
one
of
Alatriste
and
El
Cid
Campeador
La
que
té
els
cadàvers
sota
les
cunetes
The
one
that
has
the
corpses
under
the
ditches
Heu
sentit
això?
Seran
el
vostres
pares
revisant
la
transició?
Did
you
hear
that?
Could
it
be
your
parents
reviewing
the
transition?
No,
era
casa
del
veí,
i
al
final
de
tot
ja
van
vindre
a
per
mi
No,
it
was
the
neighbor's
house,
and
in
the
end
they
came
for
me
La
reparació
era
fum,
el
consens
una
disfressa
The
reparation
was
smoke,
the
consensus
a
disguise
La
cal
viva
o
el
que
siga,
per
el
rei
i
la
princesa
The
quicklime
or
whatever
it
is,
for
the
king
and
the
princess
Alça
la
veu
i
voràs
del
que
l'àguila
és
capaç
Raise
your
voice
and
you
will
see
what
the
eagle
is
capable
of
És
una
psicòpata
i
farà
rodar
els
caps
It's
a
psychopath
and
it
will
make
heads
roll
Cremeu
tots
els
llibres,
cremeu
Burn
all
the
books,
burn
Cremeu
tots
els
llibres,
cremeu
Burn
all
the
books,
burn
(Cremeu,
cremeu,
cremeu)
(Burn,
burn,
burn)
Omertà,
cremeu
tots
els
llibres
de
la
casa
Omertà,
burn
all
the
books
in
the
house
Només
cap
un
bou
en
esta
plaça
Only
one
bull
fits
in
this
square
Embeineu
l'espasa
Sheathe
the
sword
Hui
n'hi
ha
festa
grossa,
hui
estrenem
mort
Today
is
a
big
party,
today
we
premiere
death
Omertà,
cremeu
tots
els
llibres
de
la
casa
Omertà,
burn
all
the
books
in
the
house
Només
cap
un
mort
en
esta
caixa,
uf
Only
one
dead
man
in
this
box,
ugh
Embeineu
l'espasa
Sheathe
the
sword
Hui
n'hi
ha
festa
grossa,
hui
estrenem
mordassa
Today
is
a
big
party,
today
we
premiere
a
gag
(La
alusión
a
organizaciones
terroristas)
(The
allusion
to
terrorist
organizations)
(Como
la
que
hacen
en
esta
canción)
(Like
the
one
they
make
in
this
song)
(Les
ha
llevado
al
banquillo)
(Has
taken
them
to
court)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez Pardines, Arnau Giménez Sánchez
Album
Omertà
date de sortie
11-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.