Paroles et traduction Zoo - Tir al Ninot
On
reparteixen
el
destí
abans
de
néixer?
Куда
мы
направлялись
до
того,
как
родились?
Quin
és
l′origen?
A
qui
les
gràcies?
Каково
происхождение?
кого
благодарить?
Qui
és
l'arquitecte
i
el
rei
del
castell?
Кто
архитектор
и
король
замка?
L′han
mort
a
disgustos?
Morirà
de
vell?
Тот
умер
в
беде?
он
умрет
от
старости?
Pell
contra
pell,
el
cor
sap
com
fer
Кожа
к
коже,
сердце
знает,
как
...
Presoner
no
oblida
la
cara
del
carceller
Узник
не
забывает
лицо
тюремщика.
Sincer
amb
la
vida,
de
boca
explosiva
Искренний
с
жизнью,
из
уст
взрывной.
Sentint-se
estranger
al
desert
de
la
mentira
Чувствуя
себя
чужим
в
пустыне
лжи
Viu
una
nostàlgia
del
passat
que
no
ha
superat
Живите
ностальгией
по
прошлому,
которое
еще
не
прошло.
Una
crisi
de
relat,
un
punyal
clavat
Кризис
истории,
прибитый
кинжалом.
Un
regust
amarg,
un
dolor
ingrat
Горькое
послевкусие,
неблагодарная
боль.
Tristesa
no
reparada,
un
rencor
innat
Печаль
не
излечима,
это
врожденный
ренкор.
A
ell
no
l'enxufaven
a
l'equip
de
la
ciutat
Он
сделал
энксуфавен
команду
города
A
ella
la
insultaven
per
ser
pobra
i
malparlada
Она
оскорблена
своей
бедностью
и
мальпарладой.
Males
companyies
per
a
pares
malpensats
Плохая
компания
для
родителей
мальпенсаты
La
xusma
selecta,
d′este
carnaval
Сброд
избранный,
этот
карнавал
I
el
món
veu
baralles
on
ells
soles
ballen
И
мир
видит
драки
там,
где
они
танцуют
одни.
I
no
poden
parar;
i
no
volen
parar
Я
не
могу
остановиться,
я
не
хочу
останавливаться.
Fills
del
caos
i
la
locura
Дети
хаоса
и
Ла
локура.
Filles
de
les
males
herbes
Дочери
сорняков
Trens
que
van
descarrilar
Поезда
сошли
с
рельсов.
Ara
llancen
pedres
contra
eixe
ninot
del
vostre
altar
А
теперь
бросай
камни
в
эту
куклу
на
алтаре.
Fills
del
caos
i
la
locura
Дети
хаоса
и
Ла
локура.
Filles
de
les
males
herbes
Дочери
сорняков
Trens
que
van
descarrilar
Поезда
сошли
с
рельсов.
Ara
llancen
pedres
contra
eixe
ninot
del
vostre
altar
А
теперь
бросай
камни
в
эту
куклу
на
алтаре.
No
recordava
els
anys
d′agitació
on
el
pamflet
li
funcionava
Не
помнил
смутных
лет,
где
работал
над
брошюрой.
I
ara
no
fa
pamflet,
parla
d'amor
more
drama
И
теперь
она
делает
памфлет,
говорит
о
любви
больше
драматизма.
Ara
ha
canviat
de
plans,
plans
d′encefalograma
Теперь
произошло
изменение
планов,
планов
энцефалограмы.
La
fama
es
paga
i
qui
paga
mana
i
Слава
оплачена
а
кто
платит
за
ману
и
No!
Que
tenen
més
jaquetes
que
problemes,
que
ho
sé
jo
Нет,
у
тебя
больше
пиджаков,
чем
проблем,
это
я
знаю.
Que
venen
talladets
tots
pel
mateix
patró
Они
продают
талладеты
с
одинаковым
рисунком.
Alçaven
la
peülla,
rajaven
de
qui
no
Восхождение
пеюллы,
раджавена
тех,
кто
не
Tragava
amb
les
doctrines
oficials
Трагава
с
официальными
доктринами
Carrera
meteòrica,
èxits
assegurats
Стремительная
карьера,
достижения
застрахованы.
Fracassos
no
es
contemplen,
mercat
no
regulat
Неудачи
не
учитываются,
рынок
не
регулируется.
Col·legi
religiós,
censura
parental
Религиозная
школа,
цензура.
Un
retoret
de
dogma
i
"cantinela"
liberal
Реторет
догмы
и
либеральной"
песенки".
Ací
el
col·legi
públic,
ací
els
que
anaven
mal
Вот
государственная
школа,
вот
что
пошло
не
так.
Els
"jebis"
dels
80,
els
punkis
d'aquell
bar
"Джеби"
80-х,
панки
из
того
бара.
Els
redskins
del
poble,
els
rapers
d′aquell
parc
Политические
традиции
народа,
рэперы
этого
парка.
L'orgull
de
la
derrota
que
arrastrem
fins
al
final
Гордость
поражения
аррастрема
до
самого
конца
I
el
món
veu
baralles
on
ells
soles
ballen
И
мир
видит
драки
там,
где
они
танцуют
одни.
I
no
poden
parar;
i
no
volen
parar
Я
не
могу
остановиться,
я
не
хочу
останавливаться.
Fills
del
caos
i
la
locura
Дети
хаоса
и
Ла
локура.
Filles
de
les
males
herbes
Дочери
сорняков
Trens
que
van
descarrilar
Поезда
сошли
с
рельсов.
Ara
llancen
pedres
contra
eixe
ninot
del
vostre
altar
А
теперь
бросай
камни
в
эту
куклу
на
алтаре.
Fills
del
caos
i
la
locura
Дети
хаоса
и
Ла
локура.
Filles
de
les
males
herbes
Дочери
сорняков
Trens
que
van
descarrilar
Поезда
сошли
с
рельсов.
Ara
llancen
pedres
contra
eixe
ninot
del
vostre
altar
А
теперь
бросай
камни
в
эту
куклу
на
алтаре.
I
pels
seus
carrers
es
passegen
И
его
улицы
блуждают.
I
tenen
un
bon
mercat,
avingudes,
llums
i
parcs
И
иметь
хороший
рынок,
проспекты,
фонари
и
парки.
I
què
guapes
van
per
a
festes,
i
què
net
el
cotxe
car
И
какие
красивые
ходят
на
вечеринки,
и
как
чистят
машину.
I
com
saben
ells
estar
И
такими,
какими
они
их
знают.
I
als
barris
obrers
remoregen
И
в
рабочие
кварталы
раскаяния.
Fills
del
caos
i
la
locura
Дети
хаоса
и
Ла
локура.
Filles
de
les
males
herbes
Дочери
сорняков
Trens
que
van
descarrilar
Поезда
сошли
с
рельсов.
Ara
llancen
pedres
contra
eixe
ninot
del
vostre
altar
А
теперь
бросай
камни
в
эту
куклу
на
алтаре.
Fills
del
caos
i
la
locura
Дети
хаоса
и
Ла
локура.
Filles
de
les
males
herbes
Дочери
сорняков
Trens
que
van
descarrilar
Поезда
сошли
с
рельсов.
Ara
llancen
pedres
contra
eixe
ninot
del
vostre
altar
А
теперь
бросай
камни
в
эту
куклу
на
алтаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Fort Fayos, Antonio Sánchez Pardines, Arnau Jimenez Sánchez, Héctor Galán I Benito, Ignacio Ciscar Piles, Marcos úbeda I Faus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.