Paroles et traduction Zoo - Ventiladors
Volen
lligar-te
a
un
discurs,
a
una
bandera
Хотят
привязать
тебя
к
разговору,
к
флагу,
Tot
el
que
eres
seràs
Всем,
чем
ты
являешься,
ты
станешь.
Volen
nugar-te
a
una
marca,
a
una
idea
Хотят
привязать
тебя
к
бренду,
к
идее,
Volen
que
digues
si
és
negre
o
si
és
blanc
Хотят,
чтобы
ты
сказала,
черное
это
или
белое.
Volen
la
nit
de
la
vida
Хотят
ночи
жизни,
La
volen
buida,
no
volen
vore't
dubtar
Хотят
ее
пустой,
не
хотят
видеть
твоих
сомнений.
Volen
quietut
i
la
volen
indefinida
Хотят
тишины,
и
хотят
ее
бесконечной,
Volen
la
seguretat
Хотят
безопасности.
Ser
d'este
món
és
un
poc
complicat
Быть
частью
этого
мира
немного
сложно,
Ser
i
no
ser-ho
de
forma
normal
Быть
и
не
быть
им
обычным
образом.
Baix
del
meu
llit
tonelades
de
tristesa
Под
моей
кроватью
тонны
печали,
Em
queda
bé
la
disfressa
de
sant?
Мне
идет
костюм
святого?
De
què
estàs
fugint
quan
acuses?
От
чего
ты
бежишь,
когда
обвиняешь?
Les
teues
paraules
on
van?
Куда
идут
твои
слова?
Quan
no
quede
res,
tampoc
hi
haurà
excuses
Когда
ничего
не
останется,
не
будет
и
оправданий,
Tornen
les
hòsties
com
un
boomerang
Удары
возвращаются,
как
бумеранг.
Ara
és
blaneta
la
pedra
Теперь
камень
белый,
Ara
fa
un
fred
tropical
Теперь
тропический
холод.
S'han
fet
de
pau
i
de
guerra
Они
создали
из
мира
и
войны
Totes
les
contradiccions
Все
противоречия.
I
les
cançons,
ventiladors
И
песни,
вентиляторы,
Que
esguiten
merda,
merda
pa'
tots
Которые
разбрызгивают
дерьмо,
дерьмо
для
всех.
Deixa
que
et
cante
la
carta,
tenim
de
tot
Позволь
мне
спеть
тебе
меню,
у
нас
есть
все,
De
qualitat
normaleta
Среднего
качества.
Li
pose
tot
el
carinyo,
baixa
eixe
foc
Я
вкладываю
в
это
всю
душу,
убавь
огонь,
Volen
la
base
ben
feta
Им
нужна
хорошая
основа.
Si
a
mi
se'm
talla
la
salsa,
un
nou
bufó
Если
у
меня
закончится
соус,
новый
шут,
Mai
menjaré
de
calent
Я
никогда
не
буду
есть
горячее.
He
de
mantindre
esta
farsa,
qui
paga
mana
Я
должен
поддерживать
этот
фарс,
кто
платит,
тот
заказывает,
Sóc
jo
o
son
ells
els
clients?
Это
я
или
они
клиенты?
Volen
paraules
com
armes,
dignes
i
plenes
Хотят
слова
как
оружие,
достойные
и
полные,
Que
òbrigues
cor
i
cartera
Чтобы
ты
открыла
сердце
и
кошелек.
Volen
metàfores
i
actes,
drama
i
teatre
Хотят
метафор
и
действий,
драмы
и
театра,
Volen
titella
i
trinxera
Хотят
марионетку
и
окоп.
Volen
que
passes
l'examen
que
ells
posen
Хотят,
чтобы
ты
сдала
экзамен,
который
они
устраивают,
Volen
ser
jutges
i
autoritat
Хотят
быть
судьями
и
властью.
Volen
que
dones
la
pasta
que
guanyes
Хотят,
чтобы
ты
отдала
деньги,
которые
зарабатываешь,
Diguem-ho
clar:
volen
manar
Скажем
прямо:
хотят
командовать.
Deixa
que
traga
l'ego
a
subasta
Позволь
мне
выставить
эго
на
аукцион,
Ja
prou
d'escriure
i
pensar
a
la
carta
Хватит
писать
и
думать
по
заказу.
Deixa
que
diga
el
que
pensa
el
dimoni
dormit
Позволь
мне
сказать,
что
думает
спящий
демон,
Deixa
que
em
lleve
el
vestit
Позволь
мне
снять
костюм.
Somiaven
feres
dormides,
frases
domades
Мечтали
о
спящих
зверях,
прирученных
фразах,
Líriques
subordinades
Подчиненной
лирике.
Plats
ben
calents,
postres
gelats
Горячих
блюдах,
холодных
десертах,
Volien
merda
i
tenen
Raval
Хотели
дерьма,
а
получили
Раваль.
Ara
és
blaneta
la
pedra
Теперь
камень
белый,
Ara
fa
un
fred
tropical
Теперь
тропический
холод.
S'han
fet
de
pau
i
de
guerra
Они
создали
из
мира
и
войны
Totes
les
contradiccions
Все
противоречия.
I
les
cançons,
ventiladors
И
песни,
вентиляторы,
Que
esguiten
merda,
merda
pa'
tots
Которые
разбрызгивают
дерьмо,
дерьмо
для
всех.
Volen
i
volen,
no
solen
buidar
Хотят
и
хотят,
не
привыкли
опустошать,
Tot
ho
controlen,
el
bé
i
el
mal
Все
контролируют,
добро
и
зло.
Eixa
és
la
fórmula,
este
és
un
fals
Вот
и
формула,
это
фальшивка.
Eixes
no
molen,
no
em
fan
volar
Эти
не
заводят,
не
дают
мне
летать.
Eixa
has
fallat
la
teoria
i
la
canviaria
В
этой
ты
ошиблась
с
теорией,
и
я
бы
ее
изменил.
Esta
és
un
poc
regular
Эта
немного
так
себе.
Esta
està
bé,
però
es
nota
l'hipocresia
Эта
неплохая,
но
чувствуется
лицемерие.
I
a
esta
li
falla
el
final
А
у
этой
плохой
финал.
Critica
i
ataca
Критикует
и
нападает,
Mira
la
butxaca
Смотрит
на
карман,
Heroi
sense
capa
Герой
без
плаща,
Lo
que
diga
el
negrata
Что
скажет
негр.
Ara
és
blaneta
la
pedra
Теперь
камень
белый,
Ara
fa
un
fred
tropical
Теперь
тропический
холод.
S'han
fet
de
pau
i
de
guerra
Они
создали
из
мира
и
войны
Totes
les
contradiccions
Все
противоречия.
I
les
cançons,
ventiladors
И
песни,
вентиляторы,
Que
esguiten
merda,
merda
pa'
tots
Которые
разбрызгивают
дерьмо,
дерьмо
для
всех.
Ara
és
blaneta
la
pedra
Теперь
камень
белый,
Ara
fa
un
fred
tropical
Теперь
тропический
холод.
S'han
fet
de
pau
i
de
guerra
Они
создали
из
мира
и
войны
Totes
les
contradiccions
Все
противоречия.
I
les
cançons,
ventiladors
И
песни,
вентиляторы,
Que
esguiten
merda,
merda
pa'
tots
Которые
разбрызгивают
дерьмо,
дерьмо
для
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez
Album
Raval
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.