Paroles et traduction Zoo - Xafant fang
Corríem
com
llops
a
la
vora
del
riu
Мы
бежали,
как
волки,
по
берегу
реки,
La
cara
bruta,
el
gest
viu
Лица
хмурые,
взгляд
живой.
Camp
a
través,
barrancs
amb
patinet
Через
поля,
овраги
на
самокате,
Argelagues
i
bassals
i
els
pantalons
desfets
Крапива,
лужи
и
порванные
штаны.
A
comunions,
només
de
convidats
На
причастиях,
только
в
качестве
гостей,
A
l'esglèsia
vam
entrar
una
volta
a
escuadrinyar
В
церковь
мы
вошли
однажды
осмотреться.
Fill
meu,
on
vas?
On
has
anat
a
parar?
Сын
мой,
куда
ты
идешь?
Куда
ты
попал?
Mala
bascollà
em
vaig
emportar
Хорошую
взбучку
я
получил
тогда.
A
mi
em
cuidava
Amparo
a
l'eixir
de
l'escola
Обо
мне
заботилась
Ампаро
после
школы,
Quan
a
Carmela
li
s'allargava
la
faena
Когда
у
Кармелы
затягивались
дела.
No
en
quedava
altra
que
cooperar
Не
оставалось
ничего
другого,
кроме
как
сотрудничать,
La
Joana
sempre
amb
un
plat
preparat
У
Джоаны
всегда
было
готово
блюдо.
Lo
que
faça
falta,
xé,
suport
mutu
Что
нужно,
да,
взаимная
поддержка.
Pa'
a
totes
elles:
amor
perpetu
Всем
им:
вечная
любовь.
10
mares,
17
germans,
som
la
tribu
10
матерей,
17
братьев
и
сестер,
мы
- племя,
Criant
en
col·lectivitat
Растим
детей
коллективно.
I
el
matriarcat,
viu
però
amagat
И
матриархат,
живой,
но
скрытый,
Que
isca
de
les
cases
i
impregne
tota
la
societat
Пусть
выходит
из
домов
и
пропитывает
все
общество,
Desfent-nos
de
la
marca
del
poder
de
l'home
blanc
Избавляясь
от
клейма
власти
белого
человека,
De
l'espasa
i
de
la
creu
i
del
crist
a
la
paret
От
меча,
и
от
креста,
и
от
Христа
на
стене.
Obrir
els
ulls
al
món,
riure
i
blasfemar
Открыть
глаза
миру,
смеяться
и
богохульствовать,
No
hi
ha
ningú
allà
dalt
disposat
a
ajudar
Нет
никого
там,
наверху,
готового
помочь.
Compartint
eines,
ho
fem
juntes
Делясь
инструментами,
мы
делаем
это
вместе,
Regant
les
llavors
de
les
idees
comunes
Поливая
семена
общих
идей.
Manaes
de
llobes
i
de
llops
Стаи
волчиц
и
волков,
Xafant
fang,
yo'
Топча
грязь,
эй!
Manaes
de
llobes
i
de
llops
Стаи
волчиц
и
волков,
Manaes
de
llobes
i
de
llops
Стаи
волчиц
и
волков,
Xafant
fang,
yo'
Топча
грязь,
эй!
Corríem
com
llops
pel
carrer
i
el
barranc
Мы
бежали,
как
волки,
по
улице
и
оврагу,
Del
poli
a
la
renfe,
per
barri
o
marjals
От
полиции
до
вокзала,
по
району
или
болотам.
Tant
donava,
la
roba
del
germà
major
Неважно,
одежда
старшего
брата,
La
bici
del
cosí
del
poble
i
l'entrepà
pa'
tots
Велосипед
двоюродного
брата
из
деревни
и
бутерброд
на
всех.
Primer
creuar,
després
mirar,
disciplina?
Сначала
перейти,
потом
посмотреть,
дисциплина?
Imaginació
i
argot,
street
medicina
Воображение
и
жаргон,
уличная
медицина.
Xeringues,
cabanyes,
foc
al
descampat
Шприцы,
хижины,
костер
на
пустыре,
La
boca
feta
un
cristo
de
pegar-me
tant
de
bac
Рот
разбит
в
кровь
от
стольких
драк.
La
mare
el
pare
i
sis
cosins
en
un
renault
7 a
la
platja
Мать,
отец
и
шесть
двоюродных
братьев
в
Renault
7 на
пляже,
El
sol
implacable
en
la
vega
baixa
Неумолимое
солнце
в
Вега-Баха.
La
'uela
i
la
Sole
cuinant
per
a
30
Бабушка
и
Соле
готовят
на
30
человек,
I
siempre
hubo
un
platico
pa'
el
que
entrara
por
la
puerta
И
всегда
была
тарелка
для
того,
кто
входил
в
дверь.
Ni
gomines
ni
tratges
al
cumple
Ни
геля
для
волос,
ни
костюмов
на
день
рождения,
Ni
bateig
ni
litúrgies
ni
temples
Ни
крещения,
ни
литургии,
ни
храмов.
Plens
de
merda
i
de
fang,
de
carrers
d'asfalt
Покрытые
грязью
и
дерьмом,
с
асфальтовых
улиц,
Perquè
els
buits
amb
regals
mai
no
s'omplin
Потому
что
пустоту
подарками
никогда
не
заполнить.
La
voluptuositat,
l'efervescència
Сладострастие,
бурление,
Els
misteris
insondables
de
l'adolescència
Неизведанные
тайны
подросткового
возраста.
Fugíem
del
present,
del
futur,
i
amb
la
llei
Мы
бежали
от
настоящего,
от
будущего,
и
с
законом
Sentit
militar
i
estrategia,
ei
Военный
настрой
и
стратегия,
эй!
Discussions
en
el
banc
del
parc
Споры
на
скамейке
в
парке,
Contractes
d'un
dia
al
supermercat
Однодневные
контракты
в
супермаркете.
Amor
incondicional
Безусловная
любовь.
No
importava
el
cost,
ni
el
marge
de
benefici
Неважно,
какова
цена,
ни
маржа
прибыли.
(Debe
ser
muy
duro)
(Должно
быть,
очень
тяжело)
Manaes
de
llobes
i
de
llops
Стаи
волчиц
и
волков,
Xafant
fang,
yo'
Топча
грязь,
эй!
Manaes
de
llobes
i
de
llops
Стаи
волчиц
и
волков,
Manaes
de
llobes
i
de
llops
Стаи
волчиц
и
волков,
Xafant
fang,
yo'
Топча
грязь,
эй!
(Debe
ser
muy
duro)
(Должно
быть,
очень
тяжело)
Què
fem
ací?
Ho
parem?
Что
мы
здесь
делаем?
Остановимся?
Un
solo?
Vols
fer-te
un
solo?
Соло?
Хочешь
сыграть
соло?
Tira-li,
va
Давай,
сыграй.
Héctor,
para,
para,
para
Эктор,
стой,
стой,
стой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez
Album
Raval
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.