Paroles et traduction Zoo - Xuplasangs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
la
peor
porquería
que
he
escuchado
This
is
the
worst
crap
I've
ever
heard.
Los
ocho
primeros
tracks
The
first
eight
tracks
Es
horrible,
pero
como
se
hagan
los
tontos
are
horrible,
but
if
they
play
dumb
Es
ruido
It's
just
noise.
No
sé
de
donde
sacó
los
temas
I
don't
know
where
they
got
the
themes
from.
De
verdad,
no
es
un
disco
que
esta
voz
merezca
Really,
this
is
not
a
record
that
this
voice
deserves.
Vols
sentir
respostes
a
preguntes
tontes
Do
you
want
to
hear
answers
to
silly
questions?
Ficar-me
una
etiqueta
pa′
penjar-me
al
stand
Slap
a
label
on
me
to
hang
me
on
the
stand.
Vas
a
buscar
els
fallos
pa
classificar-me
You're
gonna
look
for
flaws
to
classify
me.
Vas
a
jutjar-me
i
a
dir-me
no
saps
on
estàs
You're
gonna
judge
me
and
tell
me
you
don't
know
where
you
are.
Vas
a
fer
de
tot
menys
escoltar-me
You're
gonna
do
everything
but
listen
to
me.
Vas
a
furgar,
vas
a
vore
d'on
pots
rascar
You're
gonna
dig,
you're
gonna
see
where
you
can
scratch.
I
així
el
passes
els
anys
en
plena
forma
And
so
you
spend
your
years
in
top
form.
Donant-li
corda
a
la
teua
empanada
mental
Winding
up
your
mental
mess.
Yo
te
pengo
la
banda
I
put
the
band
on
you.
Yo
te
hago
la
publicidad
I
do
the
advertising
for
you.
Yo
te
hago
que
entre
en
tu
camerino
la
mejor
invita
I
get
you
the
best
invite
into
your
dressing
room.
Pero
lo
demás,
lo
tenés
que
poner
vos
But
the
rest,
you
have
to
put
it
on
yourself.
Vas
a
prometre′m
el
èxit
sempre
You're
gonna
promise
me
success
forever.
Caramelos
per
a
un
mort
de
fam
Candies
for
a
starving
man.
Si
després
hi
han
fallos,
ahí
rebente
If
there
are
flaws
afterwards,
I'll
explode.
I
em
diràs
qui
mana
és
el
mercat
And
you'll
tell
me
who's
in
charge
is
the
market.
Vas
a
aconsellar-me
anar
amb
calma
You're
gonna
advise
me
to
go
easy.
A
lo
que
vinga,
paternalisme
sofisticat
To
what
comes,
sophisticated
paternalism.
Com
m'agradaria
tindre
un
arma
How
I
wish
I
had
a
weapon
Quan
vos
escolte
blablabla
presumint
d'humiltat
When
I
hear
you
blablabla
bragging
about
humility.
Perdut
en
un
món
de
listos
Lost
in
a
world
of
smart
asses.
Putos
amos
de
la
pista
Fucking
masters
of
the
track.
Fins
on
m′arriba
la
vista
As
far
as
my
eyes
can
see
Soles
puc
ser
optimista
I
can
only
be
optimistic.
Clar,
som
paràsits
del
sistema
que
han
creat
Of
course,
we
are
parasites
of
the
system
they
created.
No
donem
la
talla,
no
hi
han
mans
We
don't
measure
up,
there
are
no
hands.
Xuplasangs,
els
vam
regalar
la
vida
Bloodsuckers,
we
gave
them
life.
Ells
sabran
que
fer
de
veritat
(Queda
clar?)
They'll
know
what
to
do
for
real
(Is
that
clear?)
Tens
el
teu
dret
dret
a
la
pataleta
You
have
your
right
to
throw
a
tantrum.
Canvien
les
sigles
no
la
xaqueta
(Xuplasangs)
They
change
the
acronyms,
not
the
jacket
(Bloodsuckers).
Que
barata
que
els
ha
eixit
la
broma
How
cheap
they
got
the
joke.
Que
cara
han
deixat
la
llibertat
How
expensive
they've
left
freedom.
Los
que
crean
puestos
de
trabajo
Those
who
create
jobs
Se
llaman
empresarios
They
are
called
entrepreneurs.
Estoy
totalmente
a
favor
de
la
reforma
laboral
I
am
totally
in
favor
of
labor
reform.
Y
yo
hubiera
ido
más
lejos
And
I
would
have
gone
further.
Vas
a
presumir
del
teu
imperi
You're
gonna
brag
about
your
empire.
Que
has
alçat
tu
soles
amb
les
teues
mans
That
you
built
yourself
with
your
own
hands.
No
vas
a
resoldren′s
el
misteri
You're
not
gonna
solve
the
mystery
De
la
pasta
que
no
has
declarat
Of
the
money
you
haven't
declared.
Vas
a
concedir-nos
algun
mèrit
You're
gonna
give
us
some
credit.
Per
això
has
pagat
com
has
pagat
That's
why
you
paid
what
you
paid.
Vas
a
perdonar-nos,
o
això
espere
You're
gonna
forgive
us,
or
so
I
hope.
Per
no
vindre
cinc
minuts
abans
For
not
coming
five
minutes
early.
Ustedes
creen
You
believe
Cuando
tengo
pisos
por
todo
el
mundo
When
I
have
flats
all
over
the
world
Que
por
un
alquiler
de
mierda
de
1.000
euros
yo
me
voy
a
ensuciar
That
for
a
shitty
rent
of
1,000
euros
I'm
going
to
get
dirty?
Vas
a
passejar-te
amb
suficiència
You're
gonna
walk
around
with
sufficiency
Com
els
senyorets
de
temps
passats
Like
the
lords
of
times
past.
Vas
a
regalar
condescendència
You're
gonna
give
away
condescension
Canviant
il·lusions
per
veritats
Trading
illusions
for
truths.
I
és
que
tu
tan
de
ciutat,
jo
tan
del
poble
Because
you're
so
much
of
the
city,
I'm
so
much
of
the
town.
Jo
tan
lluny
de
la
serenitat
I'm
so
far
from
serenity.
Jo
amb
esta
ansietat,
tu
inexpugnable
Me
with
this
anxiety,
you
impregnable.
Pensant
en
el
teu
electorat
Thinking
about
your
electorate.
Perdut
en
un
mon
de
listos
Lost
in
a
world
of
smart
asses.
Putos
amos
de
la
pista
Fucking
masters
of
the
track.
Fins
on
m'arriba
la
vista
As
far
as
my
eyes
can
see
Soles
puc
ser
optimista
I
can
only
be
optimistic.
Clar,
som
paràsits
del
sistema
que
han
creat
Of
course,
we
are
parasites
of
the
system
they
created.
No
donem
la
talla,
no
hi
han
mans
We
don't
measure
up,
there
are
no
hands.
Xuplasangs,
els
vam
regalar
la
vida
Bloodsuckers,
we
gave
them
life.
Ells
sabran
què
fer
de
veritat
(Queda
clar?)
They'll
know
what
to
do
for
real
(Is
that
clear?)
Tens
el
teu
dret
dret
a
la
pataleta
You
have
your
right
to
throw
a
tantrum.
Canvien
les
sigles
no
la
xaqueta
(Xuplasangs)
They
change
the
acronyms,
not
the
jacket
(Bloodsuckers).
Que
barata
que
els
ha
eixit
la
broma
How
cheap
they
got
the
joke.
Que
cara
han
deixat
la
llibertat
How
expensive
they've
left
freedom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.