Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Æ bryr mæ litt
I Love You A Little Bit
Det
går
litt
trægt
å
få
i
gang
It
is
difficult
to
begin
my
love,
De
første
strofen'
te'
en
sang
te'
dæ
My
first
verse
toward
a
song
for
you
Det
e'
litt
tønger
å
få
sagt
It
is
somewhat
difficult
to
say
Alt
som
æ
før
har
kviskra
svakt
te'
dæ
All
that
I
have
whispered
to
you
softly
Å,
æ
e'
så
redd
at
du
ska'
flire
Oh,
I
am
afraid
that
you
will
laugh
Når
æ
tar
te'
mæ
litt
mot
When
I
pluck
up
my
courage
Og
fortæll
at
det
va'
slættes
ikkje
And
tell
you
that
it
wasn't
at
all
Bare
meint
som
rot
med
dæ
Just
meant
as
a
joke
with
you
Førr
du
vet
æ
bryr
mæ
litt
Because
you
know
I
love
you
a
little
bit
Og
kanskje
i
mårra
litt
mer
And
maybe
tomorrow
a
little
bit
more
Men
æ
love
ikkje
mer
enn
kun
litt
mer
But
I
cannot
promise
anything
more
than
slightly
more
Det
næste
breve'
ska'
bli
langt
My
next
letter
will
be
long
Så
sant
som
arke'
nu
e'
blankt
e'
blankt
As
certain
as
this
paper
is
blank
Og
æ
ska'
være
i
mett
æss
And
I
will
be
in
such
a
hurry
Og
sende
breve'
med
æxpræss
te'
dæ
And
send
the
letter
to
you
by
express
Men
æ
e'
så
redd
at
du
ska'
syns
But
I
am
afraid
that
you
will
think
At
æ
e'
barnslig
og
banal
That
I
am
childish
and
banal
Så
æ
unngår
alle
ordan'
So
I
will
avoid
all
the
words
Som
kan
røpe
min
moral
førr
dæ
That
could
reveal
my
morals
to
you.
:/:
Æ
bryr
mæ
litt
æ
bryr
mæ
litt
:/:
I
love
you
a
little
bit,
I
love
you
a
little
bit
Du
veit
æ
bryr
mæ
litt:/:
You
know
I
love
you
a
little
bit:/:
Æ
har
reist
litt
rundt
omkring
I've
traveled
about
a
little
bit
Og
sett
litt
av
kvært
av
ting
And
seen
a
few
things
here
and
there
Men
om
språke'
mett
blei
hardt
But
if
my
language
has
become
harsh
E'
kvær
en
tone
her
blitt
spart
te'
dæ
Every
single
tone
has
been
saved
here
for
you
Så
e'
det
rart
at
æ
e'
åsja
So
is
it
strange,
that
I
am
bewildered
Og
litt
ute
av
balanse
And
slightly
out
of
balance
Når
det
einaste
æ
ber
om
When
all
I
ask
for
E'
et
JA
og
ikkje
kanskje
fra
dæ
Is
a
yes
and
not
a
maybe
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ketil Stokkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.