Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two-Part Invention
Zweistimmige Invention
See
how
the
chips
fall
where
they
may
Sieh,
wie
die
Würfel
fallen,
wie
sie
wollen
How
my
lips
sink
ships,
drift
astray
Wie
meine
Lippen
Schiffe
versenken,
vom
Kurs
abkommen
How
I've
mised
you,
I've
been
a
bad
boy
Wie
ich
dich
vermisst
habe,
ich
war
ein
böser
Junge
But
seventeen,
it
takes
forever
and
me
Aber
siebzehn,
das
dauert
ewig
und
ich
I
was
already
on
fire,
dreaming
wth
angels
Ich
brannte
schon,
träumte
mit
Engeln
Remember
every
little
thing
Erinnere
dich
an
jede
Kleinigkeit
You've
got
to
remember
every
little
thing
Du
musst
dich
an
jede
Kleinigkeit
erinnern
My
child,
there,
I
know
Mein
Kind,
da,
ich
weiß
I'm
coming
to
get
you,
but
oh
Ich
komme,
um
dich
zu
holen,
aber
oh
I'm
running
so
slow,
like
a
dream
Ich
laufe
so
langsam,
wie
in
einem
Traum
And
the
dawn
it
is
quickening
Und
die
Dämmerung
naht
schnell
My
friends,
they
all
thought
Meine
Freunde,
sie
dachten
alle
I
was
the
one
who
was
lost
Ich
sei
derjenige,
der
verloren
war
I
learned
that
irony
from
the
start
of
my
life
Diese
Ironie
lernte
ich
von
Beginn
meines
Lebens
an
Remember
every
little
thing
Erinnere
dich
an
jede
Kleinigkeit
You've
got
to
remember
every
little
thing
Du
musst
dich
an
jede
Kleinigkeit
erinnern
Trumpets
peal
Trompeten
erschallen
I've
realized
all
that's
real
Ich
habe
erkannt,
was
alles
real
ist
And
love
is
a
white-golden
road
Und
Liebe
ist
eine
weiß-goldene
Straße
I
pave
with
my
blood
now
Die
ich
jetzt
mit
meinem
Blut
pflastere
I
was
a
fraction
at
best
Ich
war
bestenfalls
ein
Bruchteil
A
sad
king's
court
jester,
or
less
Eines
traurigen
Königs
Hofnarr,
oder
weniger
I
was
a
two-part
invention
Ich
war
eine
zweistimmige
Invention
She
was
my
melody
Sie
war
meine
Melodie
God,
she
was
my
melody
Gott,
sie
war
meine
Melodie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.