Paroles et traduction Zoop One - Calenton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tengo
para
darle
calentón
pa
darle
frío
У
меня
есть,
чтобы
дать
тебе
жар,
дать
тебе
холод
No
se
quieran
meter
para
aquí
robarme
lo
mío
Не
лезьте
сюда
воровать
у
меня
моё
Si
te
doy
la
confianza
no
te
espero
ni
un
abrigo
Если
я
даю
тебе
доверие,
я
не
жду
от
тебя
ни
копейки
Solamente
espero
que
respetes
como
amigo
Я
просто
надеюсь,
что
ты
будешь
относиться
с
уважением,
как
друг
Yo
tengo
para
darle
calentón
pa
darle
frío
У
меня
есть,
чтобы
дать
тебе
жар,
дать
тебе
холод
No
se
quieran
meter
para
aquí
robarme
lo
mío
Не
лезьте
сюда
воровать
у
меня
моё
Si
te
doy
la
confianza
no
te
espero
ni
un
abrigo
Если
я
даю
тебе
доверие,
я
не
жду
от
тебя
ни
копейки
Solamente
espero
que
respetes
como
amigo
Я
просто
надеюсь,
что
ты
будешь
относиться
с
уважением,
как
друг
Y
si
no
puede
hacerlo
negro
А
если
ты
не
можешь
этого
сделать,
детка
Tengo
que
decir
que
lo
siento
Я
должен
сказать,
что
сожалею
Pero
de
fekas
ya
no
me
dejo
mas
Но
я
больше
не
позволяю
себе
дерьма
Ahora
estamos
to′
ese
tra
tra
trap
Теперь
мы
все
в
этом
трепе
Solo
pa'
darle
a
mi
madre
to′
ese
ca
ca
cash
Только
чтобы
дать
моей
маме
все
эти
деньги
Dios
sabe
que
yo
no
miento
y
digo
la
verdad
Бог
знает,
что
я
не
лгу
и
говорю
правду
Sabe
que
soy
bien
sincero
y
que
tengo
humildad
Знает,
что
я
очень
искренен
и
что
у
меня
есть
смирение
Los
que
me
conocen
saben
como
fui
Те,
кто
меня
знают,
знают,
каким
я
был
Les
tendí
la
mano
y
se
viraron
shit
Я
протянул
им
руку,
а
они
отвернулись
No
me
importa
la
mierda
que
va
a
decir
Мне
плевать
на
то,
что
ты
будешь
говорить
Si
usted
va
a
fingir
si
me
va
mentir
Если
ты
будешь
притворяться,
если
ты
будешь
мне
лгать
Siempre
me
quisieron
molestar
Вы
всегда
хотели
досадить
мне
Porque
ellos
no
saben
brillar
Потому
что
они
не
умеют
сиять
Porque
el
negro
si
sabe
brillar
Потому
что
черный
умеет
сиять
Eso
a
usted
en
que
lo
va
afectar
Тебя
это
как-то
затронет?
Yo
tengo
para
darle
calentón
pa
darle
frío
У
меня
есть,
чтобы
дать
тебе
жар,
дать
тебе
холод
No
se
quieran
meter
para
aquí
robarme
lo
mío
Не
лезьте
сюда
воровать
у
меня
моё
Si
te
doy
la
confianza
no
te
espero
ni
un
abrigo
Если
я
даю
тебе
доверие,
я
не
жду
от
тебя
ни
копейки
Solamente
espero
que
respetes
como
amigo
Я
просто
надеюсь,
что
ты
будешь
относиться
с
уважением,
как
друг
Yo
tengo
para
darle
calentón
pa
darle
frío
У
меня
есть,
чтобы
дать
тебе
жар,
дать
тебе
холод
No
se
quieran
meter
para
aquí
robarme
lo
mío
Не
лезьте
сюда
воровать
у
меня
моё
Si
te
doy
la
confianza
no
te
espero
ni
un
abrigo
Если
я
даю
тебе
доверие,
я
не
жду
от
тебя
ни
копейки
Solamente
espero
que
respetes
como
amigo
Я
просто
надеюсь,
что
ты
будешь
относиться
с
уважением,
как
друг
Se
que
muchas
veces
me
quisieron
ver
abajo
Я
знаю,
что
много
раз
ты
хотел
увидеть
меня
на
дне
Pero
loco
¿como
eso?
Si
es
que
un
verguero
trabajo
Но
как
так,
милая?
Если
я
много
работаю
No
pa'
que
venga
critique
no
sabe
un
carajo
Не
для
того,
чтобы
ты
пришла
и
критиковала,
не
зная
ничего
Tu
quieres
lo
fácil
a
mi
me
ha
costado
llantos
Ты
хочешь
легкой
жизни,
а
мне
она
досталась
ценой
слез
Noches
bajo
la
lluvia
caminando
muy
despacio
Ночей
под
дождем,
медленных
прогулок
Todo
para
que
después
me
fuera
al
estudio
en
un
auto
Все
это
для
того,
чтобы
потом
я
поехал
в
студию
на
машине
Si
no
sabe
de
respeto
puta
aquí
se
lo
enseñamos
Если
ты
не
знаешь,
что
такое
уважение,
шлюха,
мы
тебя
здесь
этому
научим
Y
si
a
la
buena
no
quiere
aprenderá
por
lo
malo
А
если
по-хорошему
не
захочешь,
то
узнаешь
по-плохому
Dime
que
lo
que
lo
que
lo
que
te
va
a
pasar
Скажи
мне,
что
с
тобой
будет
Si
no
aprendió
de
respeto
mucho
menos
en
su
hogar
Если
ты
не
научилась
уважению
в
своем
доме
Solitos
con
la
cuerda
perras
se
me
van
a
ahorcar
Сами
с
веревкой,
суки,
повеситесь
Si
se
pasa
de
verga
joto
no
venga
a
llorar
Если
перегнешь
палку,
не
приходи
плакать
Yo
no
sueño
fajos
ni
tener
pilas
de
cash
Я
не
мечтаю
о
баксах
и
куче
денег
Bueno
admito
si
pero
quiero
pa
mi
mamá
Ладно,
признаюсь,
но
я
хочу
этого
для
своей
мамы
No
quiero
lujos
putas
tampoco
quiero
ese
car
Я
не
хочу
роскоши,
шлюх,
мне
эта
тачка
тоже
не
нужна
Si
de
nada
me
sirve
si
no
tengo
humanidad
Если
мне
нет
от
нее
пользы,
если
у
меня
нет
человечности
Yo
tengo
para
darle
calentón
pa
darle
frío
У
меня
есть,
чтобы
дать
тебе
жар,
дать
тебе
холод
No
se
quieran
meter
para
aquí
robarme
lo
mío
Не
лезьте
сюда
воровать
у
меня
моё
Si
te
doy
la
confianza
no
te
espero
ni
un
abrigo
Если
я
даю
тебе
доверие,
я
не
жду
от
тебя
ни
копейки
Solamente
espero
que
respetes
como
amigo
Я
просто
надеюсь,
что
ты
будешь
относиться
с
уважением,
как
друг
Yo
tengo
para
darle
calentón
pa
darle
frío
У
меня
есть,
чтобы
дать
тебе
жар,
дать
тебе
холод
No
se
quieran
meter
para
aquí
robarme
lo
mío
Не
лезьте
сюда
воровать
у
меня
моё
Si
te
doy
la
confianza
no
te
espero
ni
un
abrigo
Если
я
даю
тебе
доверие,
я
не
жду
от
тебя
ни
копейки
Solamente
espero
que
respetes
como
amigo
Я
просто
надеюсь,
что
ты
будешь
относиться
с
уважением,
как
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jorge Luis Sandoval Navarro
Album
Calenton
date de sortie
01-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.