Zoop One - LA VERDAD - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zoop One - LA VERDAD




LA VERDAD
THE TRUTH
Solo con mis leales porque ya estoy harto de ratas
Only with my loyal ones, 'cause I'm tired of rats
Ahora estamos en tiempos de crisis no quiero gente que resta
Now we're in times of crisis, I don't want people who subtract
En el cuarto creando más pasta porque la mercancía se presta
In the room creating more dough, because the merchandise lends itself
Si mi voz se apagará o me matan dejo
If my voice fades or they kill me, I leave
Bien cabron sonándome una orquesta
A badass orchestra playing me
Esta mierda nunca se gasta no estoy en basta mi homie en rasta
This shit never runs out, I'm not in need, my homie's in rasta
Claro estoy quemando la mata pero no mata solo te apesta
Sure, I'm burning the weed, but it doesn't kill, it just stinks
Si follo pregunta a tu dama que yo sin fama solo se acuesta
If I fuck, ask your lady, 'cause I, without fame, just go to bed with her
En mi zona gente se fleta nadie se mancha paro por hasta
In my zone people get hired, nobody gets dirty, I stop by until
Si conoces la movida
If you know the scene
Nunca juegues con tu vida que que
Never play with your life, what what
Préndete otro de sativa
Light another sativa
Solo olvídate el problema que que
Just forget the problem, what what
Mucho blunt pa' la canina
Lots of blunts for the canine
No paro mi dopamina
I don't stop my dopamine
00 no es mi fila
00 is not my line
Poco a poco contaminan
Little by little they contaminate
Vine a la limpieza
I came to clean up
De estos disque trillas
These so-called tracks
Salí del fango de una manera presente
I came out of the mud in a present way
No delincuente ni vendo de ese crack
Not a criminal, nor do I sell that crack
Esas fieras de espalda solo es que me muestran los dientes
Those beasts with their backs turned, it's just that they show me their teeth
Aquí de frente decimos la verdad
Here, face to face, we tell the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo solo solo solo la verdad
Only only only only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo solo solo solo la verdad
Only only only only the truth
No pierdo tiempo a lo vano lo juego lo gano aunque pierda el partido
I don't waste time in vain, I play it, I win it, even if I lose the game
Me dicen; perate, mírate, cállate loco escucha mis latidos
They tell me; wait, look at yourself, shut up crazy, listen to my heartbeat
No es mi culpa si tu no lo entiendes
It's not my fault if you don't understand it
Porque hay gente que entiende el sonido
Because there are people who understand the sound
No solo lo escuchan lo ven si lo miran lo aprecian lo siento efectivo
They don't just hear it, they see it, if they look at it, they appreciate it, I feel it effective
Wey ahora me tiran de que
Wey, now they throw at me that
De que tiro cokein
That I throw cocaine
Que quiero hacer mi ley
That I want to make my law
Porfa no levante que ni se
Please don't get up that neither
Solo de esto soy chef
Only of this I am a chef
Y si hay vino en las rocas
And if there's wine on the rocks
Choca y hago que se ponga bien loca
Cheers, and I make her go crazy
Pide que le tire lo que saben que ella quiere
Ask her to throw me what they know she wants
Que por eso si me dice que quiere subir la nota
That's why if she tells me she wants to raise the note
Con el bicho y molly la explota
With the dick and molly, I explode her
Tu no supiste de mi business por eso no me opine queloque
You didn't know about my business, that's why I don't give a damn
Tengo mucha gracia si supiste que a tu chica si me la bese
I have a lot of grace if you knew that I did kiss your girl
Me visto de rojo pero el toro es compa y solo va a tu face
I dress in red, but the bull is a friend and only goes to your face
Para la chingada por nada me tiro hasta donde tope el tren
To hell, for nothing, I throw myself to the end of the line
Salí del fango de una manera presente
I came out of the mud in a present way
No delincuente ni vendo de ese crack
Not a criminal, nor do I sell that crack
Esas fieras de espalda solo es que me muestran los dientes
Those beasts with their backs turned, it's just that they show me their teeth
Aquí de frente decimos la verdad
Here, face to face, we tell the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo solo solo solo la verdad
Only only only only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo la verdad
Only the truth
Solo solo solo solo la verdad
Only only only only the truth





Writer(s): Eipi On The Track, Jose Luis Sandoval Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.