Paroles et traduction Zoop One - LA VERDAD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
con
mis
leales
porque
ya
estoy
harto
de
ratas
Only
with
my
loyal
ones,
'cause
I'm
tired
of
rats
Ahora
estamos
en
tiempos
de
crisis
no
quiero
gente
que
resta
Now
we're
in
times
of
crisis,
I
don't
want
people
who
subtract
En
el
cuarto
creando
más
pasta
porque
la
mercancía
se
presta
In
the
room
creating
more
dough,
because
the
merchandise
lends
itself
Si
mi
voz
se
apagará
o
me
matan
dejo
If
my
voice
fades
or
they
kill
me,
I
leave
Bien
cabron
sonándome
una
orquesta
A
badass
orchestra
playing
me
Esta
mierda
nunca
se
gasta
no
estoy
en
basta
mi
homie
en
rasta
This
shit
never
runs
out,
I'm
not
in
need,
my
homie's
in
rasta
Claro
estoy
quemando
la
mata
pero
no
mata
solo
te
apesta
Sure,
I'm
burning
the
weed,
but
it
doesn't
kill,
it
just
stinks
Si
follo
pregunta
a
tu
dama
que
yo
sin
fama
solo
se
acuesta
If
I
fuck,
ask
your
lady,
'cause
I,
without
fame,
just
go
to
bed
with
her
En
mi
zona
gente
se
fleta
nadie
se
mancha
paro
por
hasta
In
my
zone
people
get
hired,
nobody
gets
dirty,
I
stop
by
until
Si
conoces
la
movida
If
you
know
the
scene
Nunca
juegues
con
tu
vida
que
que
Never
play
with
your
life,
what
what
Préndete
otro
de
sativa
Light
another
sativa
Solo
olvídate
el
problema
que
que
Just
forget
the
problem,
what
what
Mucho
blunt
pa'
la
canina
Lots
of
blunts
for
the
canine
No
paro
mi
dopamina
I
don't
stop
my
dopamine
00
no
es
mi
fila
00
is
not
my
line
Poco
a
poco
contaminan
Little
by
little
they
contaminate
Vine
a
la
limpieza
I
came
to
clean
up
De
estos
disque
trillas
These
so-called
tracks
Salí
del
fango
de
una
manera
presente
I
came
out
of
the
mud
in
a
present
way
No
delincuente
ni
vendo
de
ese
crack
Not
a
criminal,
nor
do
I
sell
that
crack
Esas
fieras
de
espalda
solo
es
que
me
muestran
los
dientes
Those
beasts
with
their
backs
turned,
it's
just
that
they
show
me
their
teeth
Aquí
de
frente
decimos
la
verdad
Here,
face
to
face,
we
tell
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
solo
solo
solo
la
verdad
Only
only
only
only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
solo
solo
solo
la
verdad
Only
only
only
only
the
truth
No
pierdo
tiempo
a
lo
vano
lo
juego
lo
gano
aunque
pierda
el
partido
I
don't
waste
time
in
vain,
I
play
it,
I
win
it,
even
if
I
lose
the
game
Me
dicen;
perate,
mírate,
cállate
loco
escucha
mis
latidos
They
tell
me;
wait,
look
at
yourself,
shut
up
crazy,
listen
to
my
heartbeat
No
es
mi
culpa
si
tu
no
lo
entiendes
It's
not
my
fault
if
you
don't
understand
it
Porque
hay
gente
que
entiende
el
sonido
Because
there
are
people
who
understand
the
sound
No
solo
lo
escuchan
lo
ven
si
lo
miran
lo
aprecian
lo
siento
efectivo
They
don't
just
hear
it,
they
see
it,
if
they
look
at
it,
they
appreciate
it,
I
feel
it
effective
Wey
ahora
me
tiran
de
que
Wey,
now
they
throw
at
me
that
De
que
tiro
cokein
That
I
throw
cocaine
Que
quiero
hacer
mi
ley
That
I
want
to
make
my
law
Porfa
no
levante
que
ni
se
Please
don't
get
up
that
neither
Solo
de
esto
soy
chef
Only
of
this
I
am
a
chef
Y
si
hay
vino
en
las
rocas
And
if
there's
wine
on
the
rocks
Choca
y
hago
que
se
ponga
bien
loca
Cheers,
and
I
make
her
go
crazy
Pide
que
le
tire
lo
que
saben
que
ella
quiere
Ask
her
to
throw
me
what
they
know
she
wants
Que
por
eso
si
me
dice
que
quiere
subir
la
nota
That's
why
if
she
tells
me
she
wants
to
raise
the
note
Con
el
bicho
y
molly
la
explota
With
the
dick
and
molly,
I
explode
her
Tu
no
supiste
de
mi
business
por
eso
no
me
opine
queloque
You
didn't
know
about
my
business,
that's
why
I
don't
give
a
damn
Tengo
mucha
gracia
si
supiste
que
a
tu
chica
si
me
la
bese
I
have
a
lot
of
grace
if
you
knew
that
I
did
kiss
your
girl
Me
visto
de
rojo
pero
el
toro
es
compa
y
solo
va
a
tu
face
I
dress
in
red,
but
the
bull
is
a
friend
and
only
goes
to
your
face
Para
la
chingada
por
nada
me
tiro
hasta
donde
tope
el
tren
To
hell,
for
nothing,
I
throw
myself
to
the
end
of
the
line
Salí
del
fango
de
una
manera
presente
I
came
out
of
the
mud
in
a
present
way
No
delincuente
ni
vendo
de
ese
crack
Not
a
criminal,
nor
do
I
sell
that
crack
Esas
fieras
de
espalda
solo
es
que
me
muestran
los
dientes
Those
beasts
with
their
backs
turned,
it's
just
that
they
show
me
their
teeth
Aquí
de
frente
decimos
la
verdad
Here,
face
to
face,
we
tell
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
solo
solo
solo
la
verdad
Only
only
only
only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
la
verdad
Only
the
truth
Solo
solo
solo
solo
la
verdad
Only
only
only
only
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eipi On The Track, Jose Luis Sandoval Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.