Paroles et traduction Zoot Woman - Holiday Home
Holiday Home
Дом для отдыха
Put
all
our
cards
away
Давай
спрячем
наши
карты,
Read
the
look
on
your
face
Читаю
по
твоему
лицу,
All
other
games
we
play
Все
эти
игры,
в
которые
мы
играем,
Break
the
chain
Порви
эту
цепь.
Cos
it's
a
holiday
home
Ведь
это
дом
для
отдыха,
Two
minutes
too
far
away
На
две
минуты
дальше,
чем
нужно,
What
can
you
tell
the
other
one
Что
ты
скажешь
той,
другой?
Dirty
fiction
can
you
call
my
name
Грязный
вымысел,
назови
же
мое
имя.
Dancing
girls
on
my
mind
Танцующие
девушки
в
моей
голове,
Patterns
I've
made
before
Сценарии,
которые
я
уже
проходил,
Don't
want
you
here
no
more
Не
хочу
больше
видеть
тебя
здесь,
Call
my
name
Назови
меня
по
имени.
Cos
it's
a
holiday
home
Ведь
это
дом
для
отдыха,
Two
minutes
too
far
away
На
две
минуты
дальше,
чем
нужно,
What
can
you
tell
the
other
one
Что
ты
скажешь
той,
другой?
Dirty
fiction
can
you
call
my
name
Грязный
вымысел,
назови
же
мое
имя.
Cos
it's
a
holiday
home
Ведь
это
дом
для
отдыха,
Two
minutes
too
far
away
На
две
минуты
дальше,
чем
нужно,
What
can
you
tell
the
other
one
Что
ты
скажешь
той,
другой?
Dirty
fiction
can't
give
you
away
Грязный
вымысел,
он
не
выдаст
тебя.
Put
all
our
cards
away
Давай
спрячем
наши
карты,
Read
the
look
on
your
face
Читаю
по
твоему
лицу,
All
other
games
we
play
Все
эти
игры,
в
которые
мы
играем,
Break
the
chain
Порви
эту
цепь.
Cos
it's
a
holiday
home
Ведь
это
дом
для
отдыха,
Two
minutes
too
far
away
На
две
минуты
дальше,
чем
нужно,
What
can
you
tell
the
other
one
Что
ты
скажешь
той,
другой?
Dirty
fiction
can't
give
you
away
Грязный
вымысел,
он
не
выдаст
тебя.
Cos
it's
a
holiday
home
Ведь
это
дом
для
отдыха,
Two
minutes
too
far
away
На
две
минуты
дальше,
чем
нужно,
What
can
you
tell
the
other
one
Что
ты
скажешь
той,
другой?
Dirty
fiction
can
you
call
my
name
Грязный
вымысел,
назови
же
мое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart David Price, Adam John Blake, John William Blake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.