Zorica Brunclik - Rodjendana Dva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zorica Brunclik - Rodjendana Dva




Rodjendana Dva
Birthday Two
Rodjendana Dva
Birthday Two
Samo Bog i ja znamo ko si ti
Only God and I know who you are
Tesku bitku ja sam vodila
I fought a hard battle
Tugu vise necu nositi
I will no longer carry sadness
Umrla je ljubav, ja se rodila
Love has died, I was born
Tugu vise necu nositi
I will no longer carry sadness
Umrla je ljubav, ja se rodila
Love has died, I was born
Jedina sam koja slavi rodjendana dva
I am the only one who celebrates two birthdays
Sudbina mi odredila ta dva datuma
Fate has given me these two dates
Prvi put kad me majka rodila
The first time when my mother gave birth to me
Drugi kad se tebe oslobodila
The second when I freed myself from you
Jedina sam koja slavi rodjendana dva
I am the only one who celebrates two birthdays
Sudbina mi odredila ta dva datuma
Fate has given me these two dates
Prvi put kad me majka rodila
The first time when my mother gave birth to me
Drugi kad se tebe oslobodila
The second when I freed myself from you
Samo Bog i ja znamo ko si ti
Only God and I know who you are
Samoca je stobom godila
Loneliness was good with you
Bez tebe ce zore svitati
Without you, the dawns will break
Umrla je ljubav, ja se rodila
Love has died, I was born
Bez tebe ce zore svitati
Without you, the dawns will break
Umrla je ljubav, ja se rodila
Love has died, I was born
Jedina sam koja slavi rodjendana dva
I am the only one who celebrates two birthdays
Sudbina mi odredila ta dva datuma
Fate has given me these two dates
Prvi put kad me majka rodila
The first time when my mother gave birth to me
Drugi kad se tebe oslobodila
The second when I freed myself from you
Jedina sam koja slavi rodjendana dva
I am the only one who celebrates two birthdays
Sudbina mi odredila ta dva datuma
Fate has given me these two dates
Prvi put kad me majka rodila
The first time when my mother gave birth to me
Drugi kad se tebe oslobodila.
The second when I freed myself from you.
Jedina sam koja slavi rodjendana dva
I am the only one who celebrates two birthdays
Sudbina mi odredila ta dva datuma
Fate has given me these two dates
Prvi put kad me majka rodila
The first time when my mother gave birth to me
Drugi kad se tebe oslobodila
The second when I freed myself from you
Jedina sam koja slavi rodjendana dva
I am the only one who celebrates two birthdays
Sudbina mi odredila ta dva datuma
Fate has given me these two dates
Prvi put kad me majka rodila
The first time when my mother gave birth to me
Drugi kad se tebe oslobodila
The second when I freed myself from you
Sibelçan.A
Sibelçan.A





Writer(s): A Huseinovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.