Paroles et traduction Zorra - La Ronda de los Perdedores
La Ronda de los Perdedores
Хоровод неудачников
Una
Vieja
me
mira
muy
torva,
Старуха
смотрит
на
меня
исподлобья,
Sufre
el
corso
de
un
bondi
estatal.
Скорбя
о
ходе
государственного
транспорта.
Viajo
roto,
sin
gamba
y
parado,
Я
еду
сломленный,
без
ноги
и
без
движения,
Maldiciendo
a
Dios
y
a
Satán.
Проклиная
Бога
и
Сатану.
Alterado
el
llanto
de
un
pibe,
Плач
ребенка
сбивает
с
толку,
En
mi
jeta
le
dan
de
morfar.
В
мое
лицо
ему
дают
еду.
Finge
sueño
un
gordo
cansado,
Толстяк
притворяется
спящим,
Esquivando
al
asiento
dejar.
Избегая
уступить
место.
Hoy
mando
todo
a
cagar,
Сегодня
я
все
посылаю
к
черту,
Sobrevivo
en
el
fondo
del
mar.
Я
выживаю
на
дне
моря.
Y
en
la
gran
Ronda
de
Perdedores,
И
в
великом
Хороводе
неудачников,
Mil
desgracias
podremos
brindar.
Мы
сможем
поведать
тысячу
несчастий.
Apretando
el
sudor
de
la
yeca,
Сжимая
пот
рубашки,
El
sobaco
reclama
piedad.
Подмышки
требуют
пощады.
Y
esa
vieja
sonríe
siniestra,
И
эта
старуха
улыбается
зловеще,
Mientras
sube
un
linyera
a
manguear.
Пока
вор
поднимается
на
борт,
чтобы
попрошайничать.
Tartamudo
suplica
monedas,
Заикающийся
просит
монеты,
Las
miradas
de
odio
es
total.
Взгляды
ненависти
всеобщие.
Un
cobani
en
el
fondo
lo
aprieta,
Полицейский
давит
на
него
сзади,
Mientras
tranza
al
puntero
local.
В
то
время
как
он
торгуется
с
местным
шулером.
Hoy
mando
todo
a
cagar,
Сегодня
я
все
посылаю
к
черту,
La
familia,
el
amor,
la
amistad.
Семью,
любовь,
дружбу.
Y
en
la
gran
Ronda
de
Perdedores,
И
в
великом
Хороводе
неудачников,
Mil
desgracias
podremos
brindar.
Мы
сможем
поведать
тысячу
несчастий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Gaston Santamaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.