Zoufris Maracas - Pacifique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoufris Maracas - Pacifique




Pacifique
Тихий океан
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Остается только танцевать, море дает нам рыбу
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Остается только танцевать, женщины дарят нам детей
Y a qu'à danser, les étoiles nous guident dans l'océan
Остается только танцевать, звезды ведут нас по океану
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Остается только танцевать и смотреть, как идет время
Sur une île du Pacifique
На острове в Тихом океане
La nuit leur donna deux enfants
Ночь подарила им двоих детей
Un curieux et un sympathique
Любопытного и отзывчивого
Qui écoutait passer le temps
Которые слушали, как идет время
Le premier toujours en retard
Первый всегда опаздывал
L'autre debout tous les matins
Другой вставал каждое утро
Le premier apprit la guitare
Первый учился играть на гитаре
L'autre étudia, politicien
Другой учился, хотел стать политиком
L'inspiré resta au village
Вдохновленный остался в деревне
Il devint simple musicien
Он стал простым музыкантом
Le pressé partit en voyage
Торопыга отправился в путешествие
Pour se faire oublier des siens
Чтобы его забыли родные
Il a étudié dix ans à l'université
Он десять лет учился в университете
Il a étudié comment on manage les gens
Он учился управлять людьми
Il a étudié comment marche la planche à billets
Он учился, как работает печатный станок
Il a fait un petit coup d'État, monter son p'tit gouvernement
Он совершил небольшой переворот, создал свое маленькое правительство
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Остается только танцевать, море дает нам рыбу
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Остается только танцевать, женщины дарят нам детей
Y a qu'à danser, la canne à sucre nous fait le rhum
Остается только танцевать, сахарный тростник дает нам ром
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Остается только танцевать и смотреть, как идет время
Sur une île des tropiques
На тропическом острове
Un jour déboula les gendarmes
Однажды нагрянули жандармы
Pour nous dire d'un air tragique
Чтобы сказать нам трагическим тоном
Dégagez-moi toutes ces cabanes
Убирайте все эти хижины
Faut pas faire chier, gendarme
Не зли меня, жандарм
Faut nous laisser danser
Дай нам потанцевать
Faut pas faire chier, gendarme
Не зли меня, жандарм
Ça c'est la plage on est
Это пляж, где мы родились
Le gendarme il voulait rien savoir
Жандарм ничего не хотел знать
Il a appliqué le règlement
Он действовал по уставу
Il a sorti son arme
Он достал оружие
Dézingué la moitié des gens
И перестрелял половину людей
Y a qu'à chanter, y a qu'à danser
Остается только петь, остается только танцевать
Y a plus personne pour danser
Больше некому танцевать
Y a qu'à jouer, y a qu'à aimer
Остается только играть, остается только любить
Y a plus personne à aimer
Больше некого любить
Le frérot, le musicien
Брат, музыкант
Sachant son frère politicien
Зная, что его брат политик
Au bureau de ce dernier
В кабинет последнего
Se rendit d'un pas décidé
Направился решительным шагом
Le pressé, que deviens-tu
Торопыга, что с тобой стало
Sais-tu qu'au village on nous tue
Знаешь ли ты, что в деревне нас убивают
Qu'on fout le feu à nos cabanes
Что поджигают наши хижины
Qu'on nous empêche de vivre nus
Что нам запрещают жить нагими
Mon frérot, mon frérot
Брат мой, брат мой
Comprends de par ma position
Пойми, в силу моего положения
Mon frérot, mon frérot
Брат мой, брат мой
Je suis chef des institutions
Я глава учреждений
Et vois-tu, cher ami
И знаешь ли, дорогой друг
Si les gens savaient d'où je viens
Если бы люди знали, откуда я родом
Bien vois-tu, cher ami
Знаешь ли, дорогой друг
Je ne serais plus politicien
Я бы больше не был политиком
C'est pourquoi, cher monsieur
Поэтому, дорогой мой
J'ai donné l'ordre d'évacuer
Я отдал приказ об эвакуации
Sans attendre dans la nuit
Немедленно, этой же ночью
Les gens de l'île je suis
Людей с острова, где я родился
Mon frérot, dit le musicien
Брат мой, - сказал музыкант
Tu t'es perdu dans tes papiers
Ты потерялся в своих бумагах
Toi qui n'a jamais su nager
Ты, который никогда не умел плавать
Tes yeux semblent s'emplir de larmes
Твои глаза, кажется, наполняются слезами
Je m'en vais laisser te noyer
Я ухожу, оставляю тебя тониться
Sur une île du Pacifique
На острове в Тихом океане
La mort reprit les deux enfants
Смерть забрала обоих детей
L'un heureux de sa musique
Один был счастлив от своей музыки
L'autre rongé par ses tourments
Другого мучили терзания
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Остается только танцевать, море дает нам рыбу
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Остается только танцевать, женщины дарят нам детей
Y a qu'à danser, la canne à sucre nous fait le rhum
Остается только танцевать, сахарный тростник дает нам ром
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Остается только танцевать и смотреть, как идет время
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Остается только танцевать, море дает нам рыбу
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Остается только танцевать, женщины дарят нам детей
Y a qu'à danser, les étoiles nous guident dans l'océan
Остается только танцевать, звезды ведут нас по океану
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Остается только танцевать и смотреть, как идет время





Writer(s): Youri Ketelers, Vincent Sanchez, Vincent Allard, Francois Causse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.