Zoé - Andrómeda - Commentary - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zoé - Andrómeda - Commentary




Andrómeda - Commentary
Andrómeda - Commentary
Séptimo elemento de Zoé
The seventh element of Zoé
Es Pulsa, y que creo que hoy día es de los remixeros
It's Pulsa, and I think nowadays they're remixers
Eh, que tienen más personalidad
Uh, they have more personality
Tienen eh... Digamos un sonido muy propio
They have, let's say, a very unique sound
Creo que su nombre
I think their name
Implica mucho lo que significa el sonido de Pulsa
Implies a lot about what the sound of Pulsa means
Que tiene esta frescura
That has this freshness
Que tiene estas características
That has these characteristics
Eh... Como es el bajo ¿no? Que tienen
Uh... Like the bass, right? That they have
Y bueno, básicamente se nota que es una banda
And well, basically it's noticeable that it's a band
Y no un remixero, digamos solo en su compu, ¿no?
And not a remixer, let's say, just on their computer, right?
Andrómeda estuvo muy en claro desde el principio que era ideal para ellos
Andrómeda was very clear from the beginning that it was ideal for them
Y bueno, el resultado nos encantó
And well, we loved the result
Y hoy día, definitivamente está claro que...
And nowadays, it's definitely clear that...
Que es un gran sencillo, un primer corte para mostrar este proyecto
That it's a great single, a first cut to showcase this project





Writer(s): Not Applicable


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.