Paroles et traduction Zoé - Andrómeda - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Séptimo
elemento
de
Zoé
Седьмой
элемент
Зои
Es
Pulsa,
y
que
creo
que
hoy
día
es
de
los
remixeros
- Я
думаю,
что
сегодня
он
из
ремиксеров.
Eh,
que
tienen
más
personalidad
Эй,
у
них
больше
индивидуальности.
Tienen
eh...
Digamos
un
sonido
muy
propio
У
них
есть...
скажем
так,
очень
собственный
звук
Creo
que
su
nombre
Я
думаю,
что
его
имя
Implica
mucho
lo
que
significa
el
sonido
de
Pulsa
Это
подразумевает
много
того,
что
означает
звук
пульсации
Que
tiene
esta
frescura
Кто
имеет
эту
свежесть
Que
tiene
estas
características
Который
имеет
эти
характеристики
Eh...
Como
es
el
bajo
¿no?
Que
tienen
Эм
...
как
бас,
не
так
ли?
Которые
имеют
Y
bueno,
básicamente
se
nota
que
es
una
banda
И
Эй,
вы
в
основном
замечаете,
что
это
группа
Y
no
un
remixero,
digamos
solo
en
su
compu,
¿no?
И
не
ремикс,
скажем,
только
в
своем
компу,
не
так
ли?
Andrómeda
estuvo
muy
en
claro
desde
el
principio
que
era
ideal
para
ellos
Андромеда
с
самого
начала
была
совершенно
ясна,
что
она
идеально
подходит
для
них
Y
bueno,
el
resultado
nos
encantó
И
хорошо,
результат
нам
понравился
Y
hoy
día,
definitivamente
está
claro
que...
И
сегодня,
это
определенно
ясно,
что...
Que
es
un
gran
sencillo,
un
primer
corte
para
mostrar
este
proyecto
Это
большой
простой,
первый
разрез,
чтобы
показать
этот
проект
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.