Zoé - Dos Mil Trece - Astro Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoé - Dos Mil Trece - Astro Remix




Dos Mil Trece - Astro Remix
Две тысячи тринадцать - Астро Ремикс
Túneles prismáticos con gnomos infinitos, me desintegré, me evaporé
Призматические туннели с бесконечными гномами, я распался, я испарился.
Parpados neumáticos con lánguidas retinas, que me observan, que me observan a mí.
Пневматические веки с томными сетчатками, я знаю, что они наблюдают, я знаю, что они наблюдают за мной.
Y es que no me he dado cuenta. Ohh
И я не осознавал этого. Ох
Flor de vida, maquina diamantrica de espíritu, enséñame, dime a donde voy.
Цветок жизни, алмазная машина духа, научи меня, скажи мне, куда я иду.
Respira hondo, placido, relájate y olvida, déjate llevar, déjate llevar al vacío.
Дыши глубоко, спокойно, расслабься и забудь, позволь себе увлечься, позволь себе увлечься в пустоту.
Y es que no estoy muerto. Ohh
И я ведь не умер. Ох
Al vacío
В пустоту
Crees que no me he dado cuenta. Ohh
Ты думаешь, я не осознал этого? Ох
No tengas miedo, déjate llevar (ahh), suelta la proyección, el estambre de luz.
Не бойся, позволь себе увлечься (ах), отпусти проекцию, тычинку света.
Ven intégrate al
Присоединяйся к
Túneles prismáticos, con gnomos infinitos, me desintegré, me evaporé.
Призматические туннели с бесконечными гномами, я распался, я испарился.
Flor de vida, maquina diamantrica de espíritu, enséñame, dime a donde voy, amor.
Цветок жизни, алмазная машина духа, научи меня, скажи мне, куда я иду, любовь моя.
Es que no estoy muerto. Ohhh.
Я ведь не умер. Ох.
Vacío
Пустота
Es que no me he dado cuenta. Ohhh.
Я ведь не осознал этого. Ох.
No tengas miedo, déjate llevar, que tarde o temprano, tienes que despertar.
Не бойся, позволь себе увлечься, ведь рано или поздно ты должна проснуться.
Suelta la proyección, el estambre de luz y ven intégrate al
Отпусти проекцию, тычинку света и присоединяйся к





Writer(s): Leon Ruben Larregui Marin, Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Rodrigo Guardiola Zierold, Sergio Eduardo Acosta Russek, Jesus Baez Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.