Zoé - Dos Mil Trece - Commentary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoé - Dos Mil Trece - Commentary




Túneles prismáticos con gnomos infinitos, me desintegré, me evaporé
Бинокль с бесконечными гномами, я распался, испарился.
Parpados neumáticos con lánguidas retinas, que me observan, que me observan a mí.
Я знаю, что они наблюдают за мной, я знаю, что они наблюдают за мной.
Y es que no me he dado cuenta. Ohh
И я этого не заметил. О,
Flor de vida, maquina diamantrica de espíritu, enséñame, dime a donde voy.
Цветок жизни, Алмазная машина духа, научи меня, Скажи мне, куда я иду.
Respira hondo, placido, relájate y olvida, déjate llevar, déjate llevar al vacío.
Сделайте глубокий вдох, расслабьтесь, расслабьтесь и забудьте, увлекитесь, погрузитесь в пустоту.
Y es que no estoy muerto. Ohh
И я не умер. О,
Al vacío
Вакуумный
Crees que no me he dado cuenta. Ohh
Ты думаешь, я не заметил. О,
No tengas miedo, déjate llevar (ahh), suelta la proyección, el estambre de luz.
Не бойтесь, позвольте себе (ahh), отпустите проекцию, тычинку света.
Ven intégrate al
Приходите присоединиться к
Túneles prismáticos, con gnomos infinitos, me desintegré, me evaporé.
Бинокль, с бесконечными гномами, распался, испарился.
Flor de vida, maquina diamantrica de espíritu, enséñame, dime a donde voy, amor.
Цветок жизни, Алмазная машина духа, научи меня, Скажи мне, куда я иду, любовь.
Es que no estoy muerto. Ohhh.
Я не умер. Оххх.
Vacío
Пустой
Es que no me he dado cuenta. Ohhh.
Я просто не заметил. Оххх.
No tengas miedo, déjate llevar, que tarde o temprano, tienes que despertar.
Не бойся, позволь себе, что рано или поздно ты должен проснуться.
Suelta la proyección, el estambre de luz y ven intégrate al
Отпусти проекцию, тычинку света и приди в себя.





Writer(s): Leon Ruben Larregui Marin, Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Rodrigo Guardiola Zierold, Sergio Eduardo Acosta Russek, Jesus Baez Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.