Paroles et traduction Zoé - Dos Mil Trece - Live 8.11.14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Mil Trece - Live 8.11.14
Two Thousand and Thirteen - Live 8.11.14
Túneles
prismáticos
con
gnomos
infinitos,
me
desintegré,
me
evaporé
Prismatic
tunnels
with
endless
gnomes,
I
disintegrated,
I
evaporated
Parpados
neumáticos
con
lánguidas
retinas,
sé
que
me
observan,
sé
que
me
observan
Pneumatic
eyelids
with
languid
retinas,
I
know
they're
watching
me,
I
know
they're
watching
me
Y
es
que
no
me
he
dado
cuenta.
Ohh
And
I
didn't
realize.
Ohh
Flor
de
vida,
maquina
diamantrica
de
espíritu,
enséñame,
dime
a
donde
voy.
Flower
of
life,
a
diamond
machine
of
spirit,
teach
me,
tell
me
where
I'm
going.
Respira
hondo,
placido,
relájate
y
olvida,
déjate
llevar,
déjate
llevar
al
vacío.
Take
a
deep
breath,
be
still,
relax
and
forget,
let
go,
let
go
into
the
void.
Crees
que
no
me
he
dado
cuenta.
You
think
I
haven't
realized.
Ohh
Al
vacío
Ohh
Into
the
void
Y
es
que
no
estoy
muerto.
Ohh
And
it's
that
I'm
not
dead.
Ohh
No
tengas
miedo,
déjate
llevar
(ahh),
suelta
la
proyección,
el
estambre
de
luz.
Do
not
be
afraid,
let
go
(ahh),
release
the
projection,
the
filament
of
light.
Ven
intégrate
al
"..."
Come
integrate
yourself
into
the
"..."
Túneles
prismáticos,
con
gnomos
infinitos,
me
desintegré,
me
evaporé.
Prismatic
tunnels,
with
endless
gnomes,
I
disintegrated,
I
evaporated.
Flor
de
vida,
maquina
diamantrica
de
espíritu,
enséñame,
dime
a
donde
voy,
amor.
Flower
of
life,
a
diamond
machine
of
spirit,
teach
me,
tell
me
where
I'm
going,
my
love.
Es
que
no
estoy
muerto.
Ohhh.
It's
that
I'm
not
dead.
Ohhh.
Es
que
no
me
he
dado
cuenta.
Ohhh.
It's
that
I
didn't
realize.
Ohhh.
No
tengas
miedo,
déjate
llevar,
que
tarde
o
temprano,
tienes
que
despertar.
Do
not
be
afraid,
let
go,
that
sooner
or
later,
you
have
to
wake
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Ruben Larregui Marin, Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Rodrigo Guardiola Zierold, Sergio Eduardo Acosta Russek, Jesus Baez Caballero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.