Paroles et traduction Zoë - Dead (En Vivo Desde Año Palacio De Los Deportes,Mexico/2007)
Sé
como
se
siente
amor
Я
знаю,
каково
это,
любовь
Como
muerde
el
corazón
Как
кусает
сердце
Cuando
se
entrega
el
alma
Когда
душа
отдается
Nunca
quise
hacerte
mal
Я
никогда
не
хотел
тебя
обидеть.
Pero
siempre
que
me
acerco
al
fuego
Но
всякий
раз,
когда
я
приближаюсь
к
огню
Se
me
escurre
el
diablo
Я
сливаю
дьявола.
Siento
que
me
voy
a
morir
Я
чувствую,
что
умру.
Contemplando
la
membrana
azul
Созерцая
синюю
мембрану
De
tus
ojos
fulminando
el
tiempo
От
твоих
глаз,
разгорающихся
во
времени
y
el
espacio
и
пространство
Siento
que
me
voy
a
hundir
Я
чувствую,
что
тону.
Que
mis
labios
no
funcionan
más
Что
мои
губы
больше
не
работают
Y
que
tus
lágrimas
de
laser
И
что
слезы
твои
лазерные
Desintegran
mis
palabras
Они
разрушают
мои
слова.
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Nunca
quise
hacerte
mal
Я
никогда
не
хотел
тебя
обидеть.
Pero
siempre
que
me
acerco
al
fuego
Но
всякий
раз,
когда
я
приближаюсь
к
огню
Se
me
escurre
el
diablo
Я
сливаю
дьявола.
Siento
que
me
voy
a
morir
Я
чувствую,
что
умру.
Contemplando
la
membrana
azul
Созерцая
синюю
мембрану
De
tus
ojos
fulminando
el
tiempo
От
твоих
глаз,
разгорающихся
во
времени
y
el
espacio
и
пространство
Siento
que
me
voy
a
hundir
Я
чувствую,
что
тону.
Que
mis
labios
no
funcionan
más
Что
мои
губы
больше
не
работают
Y
que
tus
lágrimas
de
laser
И
что
слезы
твои
лазерные
Desintegran
mis
palabras
Они
разрушают
мои
слова.
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Dead
Dead
Мертвые
Мертвецы
Siento
que
me
voy
a
morir
Я
чувствую,
что
умру.
Contemplando
la
membrana
azul
Созерцая
синюю
мембрану
De
tus
ojos
fulminando
el
tiempo
От
твоих
глаз,
разгорающихся
во
времени
y
el
espacio
и
пространство
Siento
que
me
voy
a
hundir
Я
чувствую,
что
тону.
Que
mis
labios
no
funcionan
más
Что
мои
губы
больше
не
работают
Y
que
tus
lágrimas
de
laser
И
что
слезы
твои
лазерные
Desintegran
mis
palabras
Они
разрушают
мои
слова.
Desintegran
mi
alma
Они
разрушают
мою
душу.
Desintegran
mi
alma
Они
разрушают
мою
душу.
Desintegran
mi
alma
Они
разрушают
мою
душу.
Desintegran
mi
alma
Они
разрушают
мою
душу.
Desintegran
mi
alma
Они
разрушают
мою
душу.
Desintegran
mi
alma
Они
разрушают
мою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGIO EDUARDO ACOSTA RUSSEK, LEON RUBEN LARREGUI MARIN, ANGEL ANTONIO MOSQUEDA DOMINGUEZ, JESUS BAEZ CABALLERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.