Paroles et traduction Zoë - Electricidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electricidad
Электричество
Pensamos
que
todo
seria
mejor
Мы
думали,
что
всё
будет
лучше,
Si
dejábamos
que
la
luna
y
el
viento
dejaran
de
hablar
Если
позволим
луне
и
ветру
замолчать,
Para
escuchar
el
silencio
de
la
noche
Чтобы
услышать
тишину
ночи
En
tus
ojos
В
твоих
глазах.
A
veces
las
cosas
se
dan
al
revés
Иногда
всё
идёт
не
так,
Y
nos
aferramos
vencidos
al
árbol
de
la
noche
triste
И
мы,
побеждённые,
цепляемся
за
древо
печальной
ночи.
Pero
mi
amor
ya
no
importa
Но,
мой
любимый,
это
уже
не
важно,
Todo
pasa
y
se
aprende
Всё
проходит,
и
всему
учишься.
Dime
siempre
que
dije
la
verdad
Скажи
мне,
всегда
ли
я
говорила
правду,
Sin
mentirme
nada
Ничего
не
скрывая.
Necesito
estar
contigo
una
vez
mas
Мне
нужно
быть
с
тобой
ещё
раз,
Que
en
la
eternidad
ya
no
se
tiene
final
Ведь
в
вечности
нет
конца.
Necesito
estar
contigo
una
vez
mas
Мне
нужно
быть
с
тобой
ещё
раз,
Que
en
la
eternidad
ya
no
se
tiene...
Ведь
в
вечности
нет...
Ya
no
se
tiene
final
Нет
конца.
Pensamos
que
todo
seria
mejor
Мы
думали,
что
всё
будет
лучше,
Si
dejamos
que
la
luna
y
el
viento
Если
позволим
луне
и
ветру
Dejaran
de
hablar
Замолчать,
Para
escuchar
el
silencio
de
la
noche
en
tus
ojos
Чтобы
услышать
тишину
ночи
в
твоих
глазах
Y
poder
decir
adios
sin
decirce
la
verdad,
dificil
es
И
сказать
«прощай»,
не
говоря
правды
– это
сложно.
Ya
no
quieres
confusion
y
no
guardas
mas
rencor,
se
siente
bien
Ты
больше
не
хочешь
смятения
и
не
хранишь
обиду
– это
хорошо.
Dime
siempre
que
dije
la
verdad
Скажи
мне,
всегда
ли
я
говорила
правду,
Sin
mentirme
nada
Ничего
не
скрывая.
Necesito
estar
contigo
una
vez
mas
Мне
нужно
быть
с
тобой
ещё
раз,
Que
en
la
eternidad
ya
no
se
tiene
final
Ведь
в
вечности
нет
конца.
Necesito
estar
contigo
una
vez
mas
Мне
нужно
быть
с
тобой
ещё
раз,
Que
en
la
eternidad
ya
no
se
tiene
final
Ведь
в
вечности
нет
конца.
Electricidad
descúbrenos
como
es
Электричество,
открой
нам,
как
это,
Que
en
la
eternidad
ya
no
se
tiene...
Ведь
в
вечности
нет...
Ya
no
se
tiene
final
Нет
конца.
Ya
no
se
tiene
final
Нет
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acosta Russek Sergio Eduardo, Baez Caballero Jesus, Cabrera Luna Alberto, Larregui Marin Leon Ruben, Mosqueda Dominguez Angel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.