Zoë Badwi - Release Me (Niels van Gogh Remix) - traduction des paroles en allemand




Release Me (Niels van Gogh Remix)
Lass mich los (Niels van Gogh Remix)
Let me go, don't wanna be alone
Lass mich gehen, will nicht allein sein
And let the music pump right through me
Und lass die Musik direkt durch mich pumpen
I can feel it in my bones
Ich kann es in meinen Knochen spüren
Gotta get up (get up)
Muss aufstehen (steh auf)
To get it on out (get out)
Um abzugehen (geh ab)
And let the rhythm take a hold
Und lass den Rhythmus mich packen
Watch me shake it all out
Sieh zu, wie ich alles ausschüttle
I said Release me!, Set me free
Ich sagte Befreie mich!, Mach mich frei
Let the fire (fire) burn in me
Lass das Feuer (Feuer) in mir brennen
I said "elease me!" and set me free (set me free)
Ich sagte „Befreie mich!“ und mach mich frei (mach mich frei)
Let the fire (fire) burn in me
Lass das Feuer (Feuer) in mir brennen
I'm burnin' up
Ich verbrenne
Can feel it... believe
Kann es spüren... glaub mir
We're gonna release, can you feel the beat?
Wir lassen es raus, kannst du den Beat spüren?
Its got me rotting in my soul
Es erfasst meine Seele
I'm about to lose control
Ich bin kurz davor, die Kontrolle zu verlieren
Pretty girls, raise you hands (raise your hands)
Hübsche Mädels, hebt eure Hände (hebt eure Hände)
C'mon now show pretty ladies how you really like your dance
Na los jetzt, hübsche Ladys, zeigt, wie ihr euren Tanz wirklich mögt
I said "Release me! and set me free (set me free)
Ich sagte „Befreie mich!“ und mach mich frei (mach mich frei)
Let the fire (fire) burn in me"
Lass das Feuer (Feuer) in mir brennen“
I said "Release me!" and set me free
Ich sagte „Befreie mich!“ und mach mich frei
Let the fire burn in me (in me, in me, in me)
Lass das Feuer in mir brennen (in mir, in mir, in mir)
I'm burnin, I'm burnin, I'm burning up...
Ich brenne, ich brenne, ich verbrenne...
(My pretty)
(Mein Hübscher)
Raise your hands, Raise your hands
Hebt eure Hände, Hebt eure Hände
Raise your hands, Raise your hands
Hebt eure Hände, Hebt eure Hände
Raise your hands, Raise your hands
Hebt eure Hände, Hebt eure Hände
Raise your hands, Raise your hands
Hebt eure Hände, Hebt eure Hände
(Hands, hands, hands...)
(Hände, Hände, Hände...)
Raise your hands (hands, hands, hands...)
Hebt eure Hände (Hände, Hände, Hände...)
Raise your hands (hands, hands, hands...)
Hebt eure Hände (Hände, Hände, Hände...)
Raise your hands (hands, hands, hands...)
Hebt eure Hände (Hände, Hände, Hände...)
Raise your hands (hands, hands, hands...)
Hebt eure Hände (Hände, Hände, Hände...)
(Ohhh oh... Whoo, whoo...)
(Ohhh oh... Whoo, whoo...)
I said Release me! and set me free (set me free)
Ich sagte Befreie mich! und mach mich frei (mach mich frei)
Let the fire (fire) burn in me (burn burn burn)
Lass das Feuer (Feuer) in mir brennen (brenn brenn brenn)
I said Release me! and set me free
Ich sagte Befreie mich! und mach mich frei
Let the fire burn in me
Lass das Feuer in mir brennen
We're gonna release, can you feel the beat?
Wir lassen es raus, kannst du den Beat spüren?
Its got me rotting in my soul
Es erfasst meine Seele
I'm about to lose control
Ich bin kurz davor, die Kontrolle zu verlieren
Pretty girls, raise you hands (your hands)
Hübsche Mädels, hebt eure Hände (eure Hände)
C'mon now show pretty ladies how you really like your dance
Na los jetzt, hübsche Ladys, zeigt, wie ihr euren Tanz wirklich mögt
I said "Release me! and set me free (set me free)
Ich sagte „Befreie mich!“ und mach mich frei (mach mich frei)
Let the fire (fire) burn in me"
Lass das Feuer (Feuer) in mir brennen“
I said "Release me!" and set me free (set me free)
Ich sagte „Befreie mich!“ und mach mich frei (mach mich frei)
Let the fire burn in me, in me, in me, in me...
Lass das Feuer in mir brennen, in mir, in mir, in mir...





Writer(s): Ivan Gough, Grant Smillie, Zoe Badwi, Snape


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.