Zoči Voči - Mier - traduction des paroles en allemand

Mier - Zoči Vočitraduction en allemand




Mier
Frieden
Nad slnko jasnejšie
Heller als die Sonne
Je nám, vážení,
Ist uns, meine Liebe,
že smrť vyrieši
dass der Tod lösen wird
Všetky problémy.
Alle Probleme.
Vždy máme nabité,
Wir sind immer geladen,
Pre vlastné bezpečie.
Für unsere eigene Sicherheit.
Z cudzieho krv
Aus fremdem Blut
Predsa dávno netečie.
Fließt schon lange nichts mehr.
Nech všetkých bolí to,
Es soll alle schmerzen,
čo nás nebolí.
was uns nicht schmerzt.
Chceme ďalej isť,
Wir wollen weitergehen,
Aj keď cez mŕtvoly.
Auch wenn es über Leichen geht.
Ľudstvo len zhrnulo
Die Menschheit hat nur
Problém do vety.
Das Problem in einem Satz zusammengefasst.
Namiesto sýkoriek
Anstelle von Meisen
Poletia rakety.
Werden Raketen fliegen.
Sme ako zombie,
Wir sind wie Zombies,
Sme mŕtvi, neživí.
Wir sind tot, unlebendig.
Hyeny zelené,
Grüne Hyänen,
čo vojna uživí.
die der Krieg ernährt.
Nech si len kričia: "Mier!"
Sollen sie nur schreien: "Frieden!"
Nech všimnú si oblaky,
Sollen sie die Wolken bemerken,
Rastie v nich veľký hríb.
In ihnen wächst ein großer Pilz.
Hiroshima, Nagasaki.
Hiroshima, Nagasaki.
Popol padá
Asche fällt
Na nás.
Auf uns.
Kúsok šťastia
Ein Stückchen Glück
Padá z bômb.
Fällt von den Bomben.
Ďalší granát
Eine weitere Granate
Pre vás,
Für dich,
Letí z lásky
Fliegt aus Liebe
Oknom von.
Aus dem Fenster.
Nech sa len čudujú
Sollen sie sich nur wundern,
Ako sme na tom.
Wie es uns geht.
Tanky nech štartujú,
Die Panzer sollen starten,
Kým štiepime atóm.
Während wir das Atom spalten.
Po holubici mieru
Nach der Friedenstaube
Zamietli sme stopy.
Haben wir die Spuren verwischt.
Kto nikdy nezabil
Wer nie getötet hat,
Ten skrátka nepochopí.
Wird es einfach nicht verstehen.
Sme ako zombie,
Wir sind wie Zombies,
Sme mŕtvi, neživí.
Wir sind tot, unlebendig.
Hyeny zelené,
Grüne Hyänen,
čo vojna uživí.
die der Krieg ernährt.
Nech si len kričia: "Mier!"
Sollen sie nur schreien: "Frieden!"
Nech všimnú si oblaky,
Sollen sie die Wolken bemerken,
Rastie v nich veľký hríb.
In ihnen wächst ein großer Pilz.
Hiroshima, Nagasaki.
Hiroshima, Nagasaki.
Popol padá
Asche fällt
Na nás.
Auf uns.
Kúsok šťastia
Ein Stückchen Glück
Padá z bômb.
Fällt von den Bomben.
Ďalší granát
Eine weitere Granate
Pre vás,
Für dich,
Letí z lásky
Fliegt aus Liebe
Oknom von.
Aus dem Fenster.
Vypusti ma z klietky,
Lass mich aus dem Käfig,
Aj ja krídla mám,
Auch ich habe Flügel,
Chcem ich rozprestrieť
Ich will sie ausbreiten
A letieť kam chcem.
Und fliegen, wohin ich will.
Unavený som
Ich bin müde
Vami zo všetkých strán.
Von euch allen.
Prosím o pomoc
Ich bitte um Hilfe
Planétu Zem.
Den Planeten Erde.
Popol padá
Asche fällt
Na nás.
Auf uns.
Kúsok šťastia
Ein Stückchen Glück
Padá z bômb.
Fällt von den Bomben.
Ďalší granát
Eine weitere Granate
Pre vás,
Für dich,
Letí z lásky
Fliegt aus Liebe
Oknom von.
Aus dem Fenster.
Popol padá
Asche fällt
Na nás.
Auf uns.
Kúsok šťastia
Ein Stückchen Glück
Padá z bômb.
Fällt von den Bomben.
Ďalší granát
Eine weitere Granate
Pre vás,
Für dich,
Letí z lásky
Fliegt aus Liebe
Oknom von.
Aus dem Fenster.





Writer(s): Michal Zitnansky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.