Paroles et traduction Zoči Voči - Milión Ciest
Milión Ciest
A Million Ways
Keby
ste
neboli
tak
vážny
to
by
bolo
skvelé
ja
žijem
tak
že
víkend
celý
týždeň
dospávam
If
only
you
weren't
so
serious
this
would
be
great,
I
live
like
this
weekend
the
whole
week
to
catch
up
on
my
sleep
Som
si
istý
že
ja
už
nikdy
nedospejem
I'm
sure
that
I'll
never
grow
up
I
keď
celý
život
iba
facky
dostávam
Even
though
I've
just
been
getting
slapped
in
the
face
my
whole
life
Položím
výpoveď
na
stôl
a
šéfovi
zamávam
I'll
put
my
resignation
on
the
table
and
wave
goodbye
to
my
boss
Nie
som
hajzel
mám
aj
charakter
I'm
not
an
asshole,
I
have
character
too
Pošlem
mu
pohladnicu
jak
sa
mám
I'll
send
him
a
postcard
to
let
him
know
how
I'm
doing
Vyložím
si
nohy
cigu
zapálim
I'll
put
my
feet
up,
light
a
cigarette
Vypnem
mobil
budem
nedostupný
na
pár
dní
I'll
turn
off
my
phone
and
be
unavailable
for
a
few
days
Aj
to
málo
mi
za
všetko
stálo
Even
the
little
that
I
have
has
been
worth
it
all
ďakujem
ti
za
každé
nové
ráno
Thank
you
for
each
new
morning
Chcem
sa
tam
vrátiť
neodísť
už
preč
I
want
to
go
back
there,
never
leave
again
Aj
to
málo
mi
na
večnosť
stačí
Even
the
little
that
I
have
is
enough
for
eternity
ľudia
sa
ženú
no
ja
už
viem
za
čím
People
are
rushing
about,
but
I
already
know
what
for
Vedie
tam
každá
s
milióna
ciest
(s
tebou...)
Every
one
of
a
million
ways
leads
there
(with
you...)
Zabalím
si
kufre
a
dočasne
I'll
pack
my
bags
and
temporarily
Vysadím
lieky
na
neurózu
Stop
taking
my
medication
for
neurosis
Zoberiem
si
úver
na
šťastie
I'll
take
out
a
loan
for
happiness
Odídem
tam
kde
si
nič
nezmôžu
I'll
go
somewhere
they
can't
touch
me
Zaľúbené
sny
polejem
benzínom
I'll
pour
gasoline
on
my
dreams
of
love
Nechám
zhorieť
všetko
čo
bolo
a
čo
prežil
som
I'll
let
everything
that
happened,
everything
I've
been
through,
burn
Aj
to
málo
mi
za
všetko
stálo
Even
the
little
that
I
have
has
been
worth
it
all
ďakujem
ti
za
každé
nové
ráno
Thank
you
for
each
new
morning
Chcem
sa
tam
vrátiť
neodísť
už
preč
I
want
to
go
back
there,
never
leave
again
Aj
to
málo
mi
na
večnosť
stačí
Even
the
little
that
I
have
is
enough
for
eternity
ľudia
sa
ženú
no
ja
už
viem
za
čím
People
are
rushing
about,
but
I
already
know
what
for
Vedie
tam
každá
s
milióna
ciest
(s
tebou...)
Every
one
of
a
million
ways
leads
there
(with
you...)
Keby
ste
neboli
tak
vážny
to
by
bolo
skvelé
ja
žijem
tak
ze
víkend
celý
týždeň
dospávam
som
si
istý
že
ja
už
nikdy
nedospejem
i
keď
celý
život
iba
facky
dostávam
If
only
you
weren't
so
serious
this
would
be
great,
I
live
like
this
weekend
the
whole
week
to
catch
up
on
my
sleep
I'm
sure
that
I'll
never
grow
up
even
though
I've
just
been
getting
slapped
in
the
face
my
whole
life
Aj
to
málo
mi
za
všetko
stálo
Even
the
little
that
I
have
has
been
worth
it
all
ďakujem
ti
za
každé
nové
ráno
Thank
you
for
each
new
morning
Chcem
sa
tam
vrátiť
neodísť
už
preč
I
want
to
go
back
there,
never
leave
again
Aj
to
málo
mi
na
večnosť
stačí
Even
the
little
that
I
have
is
enough
for
eternity
ľudia
sa
ženú
no
ja
už
viem
za
čím
People
are
rushing
about,
but
I
already
know
what
for
Vedie
tam
každá
s
milióna
ciest
(s
tebou...)
Every
one
of
a
million
ways
leads
there
(with
you...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Zitnansky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.