Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Već
dugo
me
puštaš
gledat'
niz
pučinu
Schon
lange
lässt
du
mich
aufs
weite
Meer
blicken
I
proklinjat'
sreću
koju
more
nosi
Und
das
Glück
verfluchen,
das
die
See
bringt
Darujuć'
mi
puste
i
besane
noći
Du
schenkst
mir
leere
und
schlaflose
Nächte
Gdje
mi
tuga
plete
svud
srebro
po
kosi
Wo
mir
die
Trauer
überall
Silber
ins
Haar
flicht
Kapetane
moj
Mein
Kapitän
Znam,
tebi
je
more
prva
ljubav
bila
Ich
weiß,
das
Meer
war
deine
erste
Liebe
A
ja
sam
tek
bljesak
značila
u
mraku
Und
ich
war
nur
ein
Blitz
in
der
Dunkelheit
Da
bih
kad
se
magla
ispred
broda
digla
Damit
ich,
wenn
sich
der
Nebel
vor
dem
Schiff
lichtet
Ostala
k'o
pjena
na
njegovom
tragu
Wie
Schaum
in
seiner
Spur
zurückbleibe
Kapetane
moj
Mein
Kapitän
I
starim
tako
sama
od
broda
do
broda
Und
so
altere
ich
einsam,
von
Schiff
zu
Schiff
U
želji
da
te
zagrlim,
izljubim
In
dem
Wunsch,
dich
zu
umarmen,
dich
zu
küssen
Iako
dobro
znadem
da
svakim
te
danom
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
mit
jedem
Tag
Sa
brazdom
broda
nepovratno
gubim
Mit
der
Spur
des
Schiffes
unwiederbringlich
verliere
A
kad
se
bez
želja
doma
k
meni
vratiš
Und
wenn
du
ohne
Wünsche
heim
zu
mir
kehrst
Toj
posljednjoj
luci,
što
te
mirno
čeka
Zu
diesem
letzten
Hafen,
der
ruhig
auf
dich
wartet
Ni
spaziti
nećeš
da
uz
tebe
nije
Wirst
du
nicht
bemerken,
dass
neben
dir
nicht
mehr
Ona
mlada
žena,
već
starica
neka
Die
junge
Frau
ist,
sondern
eine
alte
Frau
Kapetane
moj
Mein
Kapitän
Iako
dobro
znadem
da
svakim
te
danom
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
mit
jedem
Tag
Sa
brazdom
broda
nepovratno
gubim
Mit
der
Spur
des
Schiffes
unwiederbringlich
verliere
A
kad
se
bez
želja
doma
k
meni
vratiš
Und
wenn
du
ohne
Wünsche
heim
zu
mir
kehrst
Toj
posljednjoj
luci
što
te
mirno
čeka
Zu
diesem
letzten
Hafen,
der
ruhig
auf
dich
wartet
Ni
spaziti
nećeš
da
uz
tebe
nije
Wirst
du
nicht
bemerken,
dass
neben
dir
nicht
mehr
Ona
mlada
žena,
već
starica
neka
Die
junge
Frau
ist,
sondern
eine
alte
Frau
Kapetane
moj
Mein
Kapitän
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenko Runjic, Tomislav Zuppa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.