Paroles et traduction en anglais Zrinka - Kapetane Moj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Već
dugo
me
puštaš
gledat'
niz
pučinu
You've
been
letting
me
watch
the
ocean
for
a
long
time
I
proklinjat'
sreću
koju
more
nosi
And
curse
the
luck
that
the
sea
brings
Darujuć'
mi
puste
i
besane
noći
Giving
me
empty
and
sleepless
nights
Gdje
mi
tuga
plete
svud
srebro
po
kosi
Where
my
sadness
weaves
silver
in
my
hair
Znam,
tebi
je
more
prva
ljubav
bila
I
know,
the
sea
was
your
first
love
A
ja
sam
tek
bljesak
značila
u
mraku
And
I
was
just
a
flash
in
the
dark
Da
bih
kad
se
magla
ispred
broda
digla
To
be
left
like
foam
in
the
wake
of
your
ship
Ostala
k'o
pjena
na
njegovom
tragu
When
the
fog
rose
before
you
I
starim
tako
sama
od
broda
do
broda
And
so
I
grow
old
alone,
from
ship
to
ship
U
želji
da
te
zagrlim,
izljubim
In
the
hope
of
embracing
and
kissing
you
Iako
dobro
znadem
da
svakim
te
danom
Although
I
know
that
every
day
Sa
brazdom
broda
nepovratno
gubim
With
the
ship's
furrow,
I
lose
you
irrevocably
A
kad
se
bez
želja
doma
k
meni
vratiš
And
when
you
return
home
to
me
without
desire
Toj
posljednjoj
luci,
što
te
mirno
čeka
To
that
last
port,
which
awaits
you
peacefully
Ni
spaziti
nećeš
da
uz
tebe
nije
You
won't
even
notice
that
beside
you
is
not
Ona
mlada
žena,
već
starica
neka
That
young
woman,
but
an
old
woman
Iako
dobro
znadem
da
svakim
te
danom
Although
I
know
that
every
day
Sa
brazdom
broda
nepovratno
gubim
With
the
ship's
furrow,
I
lose
you
irrevocably
A
kad
se
bez
želja
doma
k
meni
vratiš
And
when
you
return
home
to
me
without
desire
Toj
posljednjoj
luci
što
te
mirno
čeka
To
that
last
port,
which
awaits
you
peacefully
Ni
spaziti
nećeš
da
uz
tebe
nije
You
won't
even
notice
that
beside
you
is
not
Ona
mlada
žena,
već
starica
neka
That
young
woman,
but
an
old
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenko Runjic, Tomislav Zuppa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.