Paroles et traduction Zsa Zsa Padilla - Alone Again Naturally
Alone Again Naturally
Снова одна
In
a
little
while
from
now
Совсем
скоро,
If
I'm
not
feeling
any
less
sour
Если
мне
не
станет
легче,
I
promise
myself
to
treat
myself
Я
обещаю
себе
побаловать
себя
And
visit
a
nearby
tower
И
посетить
ближайшую
башню.
And
climbing
to
the
top
will
throw
myself
off
Поднимусь
на
самый
верх
и
брошусь
вниз,
In
an
effort
to
make
it
clear
to
whoever
Чтобы
всем
стало
ясно,
What
it's
like
when
you're
shattered
Каково
это,
когда
ты
разбит,
Left
standing
in
the
lurch
at
a
church
Оставлен
у
церкви,
Where
people
saying:
"My
God,
that's
tough"
Где
люди
говорят:
"Боже,
как
это
тяжело",
"He
stood
him
up
"Он
её
бросил",
"No
point
in
us
remaining"
"Нет
смысла
нам
оставаться",
"Please
where
I'm
go
home"
"Пожалуйста,
я
пойду
домой",
As
I
did
on
my
own
Как
я
и
сделала
однажды,
Alone
again,
naturally
Снова
одна,
естественно.
To
think
that
only
yesterday
И
подумать
только,
ещё
вчера
I
was
cheerful,
bright
and
gay
Я
была
весёлой,
яркой
и
беззаботной,
Looking
forward
to,
what
I
wouldn't
do
Предвкушала,
чего
бы
мне
не
сделать,
The
role
I
was
about
to
play
Ту
роль,
которую
я
должна
была
сыграть.
Cause
if
to
knock
me
down
Ведь
чтобы
сбить
меня
с
ног,
Reality
came
around
Реальность
вернулась,
And
without
so
much
as
a
mere
touch
И
даже
не
прикоснувшись,
Cut
me
into
little
pieces
Разрезала
меня
на
мелкие
кусочки,
Leaving
me
to
doubt
Заставляя
сомневаться.
Talk
about
God
in
His
mercy
Говорят
о
Боге
и
его
милосердии,
For
if
He
really
does
exist
Но
если
он
действительно
существует,
Why
did
He
desert
me
Почему
он
оставил
меня
In
my
hour
of
need
В
час
нужды?
I
truly
am
indeed
Я
действительно
Alone
again,
naturally
Снова
одна,
естественно.
It
seems
to
me
that
there
are
more
hearts
broken
Мне
кажется,
что
в
мире
больше
разбитых
сердец,
In
the
world
that
can't
be
mended,
left
unattended
Которые
невозможно
починить,
оставленные
без
присмотра.
What
do
we
do?
What
do
we
do
Что
нам
делать?
Что
нам
делать?
And
looking
back
over
the
years
Оглядываясь
на
прожитые
годы
And
whatever
else
that
appears
И
на
всё,
что
было,
I
remember
I
cried
when
my
father
died
Я
помню,
как
плакала,
когда
умер
мой
отец,
Never
wishing
to
hide
the
tears
Не
желая
скрывать
слёз.
And
at
65
years
old
И
в
свои
65
лет
My
mother,
God
rest
her
soul
Моя
мама,
упокой
Господь
её
душу,
Couldn't
understand
why
the
only
man
Не
могла
понять,
почему
единственный
мужчина,
She
had
ever
loved
had
been
taken
Которого
она
любила,
был
отнят,
Leaving
her
to
start
with
a
hearts
so
badly
broken
Оставив
её
с
разбитым
сердцем.
Despite
encouragement
from
me
Несмотря
на
мои
слова
поддержки,
No
words
were
ever
spoken
Она
не
произнесла
ни
слова.
And
when
she
passed
away
И
когда
она
умерла,
I
cried
and
cried
all
day
Я
плакала
весь
день.
Alone
again,
naturally
Снова
одна,
естественно.
Alone
again,
naturally
Снова
одна,
естественно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert O Sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.