Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naino Se Nikalte
Aus den Augen fließend
Pyasi
hai
aakhein
meri
Durstig
sind
meine
Augen
Bas
chayi
hai
udaasi
yehi
Nur
diese
Traurigkeit
herrscht
Mehekte
khwaabo
ke
kisse
Die
Geschichten
duftender
Träume
Kabhi
jo
the
apne
hisse
Die
einst
unser
Teil
waren
Goonje
hai
wo
kammal
baaz
re
Sie
hallen
wider,
diese
wundersamen
Klänge
Naino
se
nikalte
Aus
den
Augen
fließend
Gam
ki
sadao
ko
sun
Hör
die
Klänge
der
Trauer
Ahedzaadi
ke
Der
Prinzessin
Khwaabo
ko
tu
bhi
aaj
bun
Web
auch
du
heute
die
Träume
Main
kahoon
toh
kya
kahu
Was
soll
ich
sagen,
wenn
ich
spreche?
Bas
tadapta
hi
rahoon
Soll
ich
einfach
weiter
schmachten?
Dard
faqat
tanhaa
yun
Diesen
Schmerz,
nur
so
allein
Khaamosh
kyu
rahu
Warum
sollte
ich
schweigen?
Naino
se
nikalte
Aus
den
Augen
fließend
Gam
ki
sadao
ko
sunn
Hör
die
Klänge
der
Trauer
Re
Ra
Reee...
Ra
Re
Reyyy...
Re
Ra
Reee...
Ra
Re
Reyyy...
Neraa
re
nare
re...
Neraa
re
nare
re...
Agar
ajnabi
se
Wenn
wir
wie
Fremde
Rehte
the
hum
toh
gelebt
hätten,
Khwahishon
ke
hätten
die
Wünsche
Lagte
na
parr
keine
Flügel
bekommen.
Waqt
ke
aage
Vor
der
Zeit
Yun
naa
udaasi
wäre
nicht
solche
Traurigkeit
gewesen,
Nazre
naa
jaati
thehar
mein
Blick
wäre
nicht
haften
geblieben.
Yadoon
ko
teri
Deine
Erinnerungen,
Kaise
bhoolau
wie
soll
ich
sie
vergessen?
Ro
loon
main
Soll
ich
weinen,
Shaam
o
seher
Abend
und
Morgen
lang?
Mehekte
phoolon
ki
Im
Duft
der
lachenden,
Hasi
khushbuwoon
mein
duftenden
Blumen,
Beetein
pal
ko
dhoonda
karu
suche
ich
nach
vergangenen
Momenten.
Leke
bhi
karwat
lamhe
Auch
wenn
die
Momente
sich
wenden,
Kabhi
na
kabhi
irgendwann
einmal,
Khud
se
bhi
tujhpe
jyadaa
mehr
als
an
mich
selbst,
Mujhe
hai
yakeen
glaube
ich
an
dich.
Aawesaawidaa
Im
Abschied,
Tera
ishq
toh
hai
deine
Liebe
ist
ja
Rukhsat
hokaar
von
dannen
gezogen.
Kaise
kaise
jiye
Wie,
wie
soll
ich
leben?
Pyasi
hai
aakhein
meri
Durstig
sind
meine
Augen
Bas
chayi
hai
udaasi
nayi
Nur
eine
neue
Traurigkeit
herrscht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zubeen Garg, Sumit Acharyaa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.