Zubeen Garg - Ni Nilikhu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zubeen Garg - Ni Nilikhu




Ni Nilikhu
Ni Nilikhu
Ni-nilikhu nilikhu naamti oi kagojot
I will remember the name of your dark eyes
Thi- thikona tumare rakhisu moi hridoyot
I will preserve your heart
Nathake jodihe hiyare hasote
If you smile upon my heart
Likhi ki labh hobo kua
Is there any benefit to written words?
Thakile aneu thakibo
If left alone, I will be alone
Jirale jirabo
I will blossom if watered
Fulile fulibo
I will bloom if I receive flowers
Pariba tumi mur monore bonot
You rest in the forest of my mind
Ni-nilikhu nilikhu naamti oi kagojot
I will remember the name of your dark eyes
Thi- thikona tumare rakhisu moi hridoyot
I will preserve your heart
Jotei ba nurua jotei ba nathaka
Whether it's light or shadow
Di jabo xorote tumare thikona
I will put your essence into my verses
Jotei ba nurua jotei ba nathaka
Whether it's light or shadow
Di jabo xorote tumare thikona
I will put your essence into my verses
Di ba nidia monore botora
I'll put a boat in the river of my mind
Taate kinu aahe jaai
So that I can come and go as I please
Tothapi hepahe xaturi
But I am afraid of getting hurt
Thakibo ulahe jirua hiyare sukot
I will stay afloat with the sail of patience in my thirsty heart
Ni-nilikhu nilikhu naamti oi kagojot
I will remember the name of your dark eyes
Thi- thikona tumare rakhisu moi hridoyot
I will preserve your heart
Dusoku mudilei motolia hopune
From a thousand dreams only one survives
Hiyare jopona khuli humai aahe
Opening the lotus of desire in my heart
Ooo.
Ooo.
Dusoku mudilei motolia hopune
From a thousand dreams only one survives
Hiyare jopona khuli humai aahe
Opening the lotus of desire in my heart
Ahibo hahibo tumatu lagibo
I will come, I will go, I will stick to you
Mitha fagunore baa
With the sweet fragrance of spring
Lagibo
I will stick
Bahirot lagibo
I will stick outside
Bhitorot joubonor omia
I will sprinkle the nectar of youth inside
Jikunu porot
Just like the night
Ni-nilikhu nilikhu naamti oi kagojot
I will remember the name of your dark eyes
Thi- thikona tumare rakhisu moi hridoyot
I will preserve your heart
Nathake jodihe hiyare hasote
If you smile upon my heart
Likhi ki labh hobo kua
Is there any benefit to written words?
Thakile aneu thakibo
If left alone, I will be alone
Jirale jirabo
I will blossom if watered
Fulile fulibo
I will bloom if I receive flowers
Pariba tumi mur monore bonot
You rest in the forest of my mind
Ni-nilikhu nilikhu naamti oi kagojot
I will remember the name of your dark eyes
Thi- thikona tumare rakhisu moi hridoyot
I will preserve your heart
Ni-nilikhu nilikhu naamti oi kagojot
I will remember the name of your dark eyes
Thi- thikona tumare rakhisu moi hridoyot
I will preserve your heart
Ni-nilikhu nilikhu naamti oi kagojot
I will remember the name of your dark eyes
Thi- thikona tumare rakhisu moi hridoyot
I will preserve your heart





Writer(s): zubeen garg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.