Paroles et traduction Zucchero feat. Ardent Gospel Choir & Lester Snell - Diamante (Remastered 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamante (Remastered 2007)
Алмаз (Remastered 2007)
Respirerò
l'odore
dei
granai
Я
буду
вдыхать
запах
амбаров,
Pace
x
chi
ci
sarà
e
per
i
fornai
Покой
для
тех,
кто
будет
там,
и
для
пекарей.
Pioggia
sarò
e
pioggia
tu
sarai
Дождем
буду
я,
и
дождем
будешь
ты.
I
miei
occhi
si
chiariranno
e
fioriranno
i
nevai
Мои
глаза
прояснятся,
и
зацветут
снега.
Impareremo
a
camminare
Мы
научимся
ходить,
Per
mano
insieme
a
camminare
За
руку
вместе
ходить,
Aspetterò
che
aprano
i
vinai
Я
буду
ждать,
когда
откроются
виноделы,
Più
grande
ti
sembrerò
e
tu
più
grande
sarai
Больше
покажусь
тебе
я,
и
больше
будешь
ты.
Nuove
distanze
ci
riavvicineranno
Новые
расстояния
снова
сблизят
нас,
Dall'alto
di
un
cielo
diamante
i
nostri
occhi
vedranno
С
высоты
алмазного
неба
наши
глаза
увидят.
Passare
insieme
soldati
e
spose
Проходить
вместе
солдатам
и
невестам,
Ballare
piano
in
controluce
Танцевать
медленно
в
контровом
свете,
Moltiplicare
la
nostra
voce
Умножать
наш
голос,
Per
mano
insieme
soldati
e
spose
За
руку
вместе
солдатам
и
невестам,
Domenica,
domenica
В
воскресенье,
в
воскресенье.
(Fai
piano,
i
bimbi
grandi
non
piangono)
(Тише,
большие
дети
не
плачут)
(Fai
piano,
i
bimbi
grandi
non
piangono)
(Тише,
большие
дети
не
плачут)
(Fai
piano,
i
bimbi
grandi
non
piangono)
(Тише,
большие
дети
не
плачут)
Passare
insieme
soldati
e
spose
Проходить
вместе
солдатам
и
невестам,
Ballare
piano
in
controluce
Танцевать
медленно
в
контровом
свете,
Moltiplicare
la
nostra
voce
Умножать
наш
голос,
Passare
in
pace
soldati
e
spose
Проходить
в
мире
солдатам
и
невестам,
Delmo,
Delmo
vin
a'
ca',
Delmo
Дельмо,
Дельмо,
иди
сюда,
Дельмо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANK JOHN MUSKER, Z. FORNACIARI, ZUCCHERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.