Zucchero feat. Paul Young - Senza una donna (Without a Woman) [English Version With Paul Young] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zucchero feat. Paul Young - Senza una donna (Without a Woman) [English Version With Paul Young]




Senza una donna (Without a Woman) [English Version With Paul Young]
Без женщины (Senza una donna) [Английская версия с Полом Янгом]
This ain't the way
Это не то, как
I spend my mornings, baby
я провожу свои утра, детка.
Come stai?
Как поживаешь?
You've been with him,
Ты была с ним
And you've come back, lady
и вернулась, милая.
Hei, what's he like?
Эй, каков он?
I just sit and watch the ocean
Я просто сижу и смотрю на океан,
With myself even I do my own cookin'
даже готовлю себе сам.
You ca laugh, you're forgiven, but
Ты можешь смеяться, ты прощена, но
I'm no longer frightened to be livin'
я больше не боюсь жить
Senza una donna
без женщины.
No more pain and no sorrow
Больше нет боли и печали.
Without a woman
Без женщины
I'll make it through tomorrow
я справлюсь с завтрашним днем.
Senza una donna
Без женщины,
Givin me torture and bliss
дарившей мне мучения и блаженство.
Without a woman
Без женщины
Better like this
лучше вот так.
There is no way
Нет никакого способа
That you can buy me, baby
купить меня, детка.
Don't make fun
Не смейся.
You got a dig, a little deeper, lady
Тебе нужно копнуть немного глубже, милая,
In your heart
в своем сердце,
Yeah, if you have one
если оно у тебя есть.
Here's my heart, feel the power
Вот мое сердце, почувствуй его силу.
Look at me, I'm a flower
Посмотри на меня, я как цветок.
You can laugh, you're forgiven, but
Ты можешь смеяться, ты прощена, но
I'm no longer frightened to be livin'
я больше не боюсь жить.
Oooh, I stay here and watch the ocean
О-о-о, я остаюсь здесь и смотрю на океан.
Don't know why, I keep on talkin'
Не знаю, почему я продолжаю говорить.
You may laugh, you're forgiven, but
Ты можешь смеяться, ты прощена, но
I'm no longer frightened, maybe, ti be livin'
я больше не боюсь, возможно, жить.
Senza una donna...
Без женщины...
Without a woman...
Без женщины...
Senza una donna...
Без женщины...
Without a woman...
Без женщины...
Vieni qui! Come on in
Иди сюда! Заходи.
Senza una donna
Без женщины
I don't know what might follw
я не знаю, что может произойти.
Senza una donna
Без женщины,
Oh, maybe from tomorrow!
ох, возможно, уже с завтрашнего дня!
Senza una donna
Без женщины,
Givin' me torture and bliss
дарившей мне мучения и блаженство.





Writer(s): Zucchero Fornaciari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.