Zucchero feat. Paul Young - Senza una Donna (Without a Woman) [English Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zucchero feat. Paul Young - Senza una Donna (Without a Woman) [English Version]




Senza una Donna (Without a Woman) [English Version]
Без женщины (Senza una Donna) [Английская версия]
This ain't the way
Вот так я не провожу
I spend my mornings, baby
Свои утра, детка.
Come stai?
Как дела?
You've been with him,
Ты была с ним
And you've come back, lady
И вернулась, милая.
Hei, what's he like?
Эй, ну и как он?
I just sit and watch the ocean
Я просто сижу и смотрю на океан,
With myself even I do my own cookin'
Сам себе готовлю.
You ca laugh, you're forgiven, but
Можешь смеяться, ты прощена, но
I'm no longer frightened to be livin'
Я больше не боюсь жить
Senza una donna
Без женщины (Senza una donna)
No more pain and no sorrow
Нет больше боли и печали.
Without a woman
Без женщины (Without a woman)
I'll make it through tomorrow
Я справлюсь с завтрашним днем.
Senza una donna
Без женщины (Senza una donna)
Givin me torture and bliss
Дарившей мне муки и блаженство.
Without a woman
Без женщины (Without a woman)
Better like this
Так лучше.
There is no way
Ты никак
That you can buy me, baby
Не сможешь меня купить, детка.
Don't make fun
Не смейся.
You got a dig, a little deeper, lady
Тебе придется копнуть немного глубже, милая,
In your heart
В своем сердце,
Yeah, if you have one
Если оно у тебя есть.
Here's my heart, feel the power
Вот мое сердце, почувствуй его силу.
Look at me, I'm a flower
Посмотри на меня, я расцветаю.
You can laugh, you're forgiven, but
Можешь смеяться, ты прощена, но
I'm no longer frightened to be livin'
Я больше не боюсь жить.
Oooh, I stay here and watch the ocean
О-о, я остаюсь здесь и смотрю на океан,
Don't know why, I keep on talkin'
Не знаю, почему я продолжаю говорить.
You may laugh, you're forgiven, but
Можешь смеяться, ты прощена, но
I'm no longer frightened, maybe, ti be livin'
Я больше не боюсь, пожалуй, жить.
Senza una donna...
Без женщины... (Senza una donna...)
Without a woman...
Без женщины... (Without a woman...)
Senza una donna...
Без женщины... (Senza una donna...)
Without a woman...
Без женщины... (Without a woman...)
Vieni qui! Come on in
Иди сюда! Заходи.
Senza una donna
Без женщины (Senza una donna)
I don't know what might follw
Я не знаю, что будет дальше.
Senza una donna
Без женщины (Senza una donna)
Oh, maybe from tomorrow!
О, может быть, с завтрашнего дня!
Senza una donna
Без женщины (Senza una donna)
Givin' me torture and bliss
Дарившей мне муки и блаженство.





Writer(s): Frank Musker, Zucchero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.