Paroles et traduction Zucchero - Life
"Un
Soffio
Caldo"
"Горячее
Дыхание"
L'alba
ai
granai,
filtra
di
qua
dal
monte
Рассвет
в
амбарах,
просачивается
отсюда
с
горы
Piano
si
accende,
striscia
e
dà
vita
al
cielo
Самолет
загорается,
ползет
и
оживляет
небо
Scende
e
colora
vivida
il
fiume
e
il
ponte
Спускается
и
ярко
окрашивает
реку
и
мост
Oh…
è
tempo
per
noi
di
andare
via
Ох...
пришло
время
нам
уйти
Un
respiro
d'aria
nuova
Дыхание
нового
воздуха
Chiudo
gli
occhi
e
sento
di
già
Я
закрываю
глаза
и
чувствую,
что
уже
Che
la
stagione
mia
s'innova
Пусть
мой
сезон
станет
новым
Un
soffio
caldo
che
va
Горячее
дуновение,
которое
идет
Un
sogno
caldo
che
va
Горячий
сон,
который
идет
Sogni
che
a
volte
s'infrangono
al
mattino
Сны,
которые
иногда
разбиваются
по
утрам
Spengono
l'alba,
ci
spengono
oh
pa'…
Они
гасят
рассвет,
гасят
нас
о,
папа...
Ma
quanti
cani
mordono
il
tuo
nostro
cammino
Но
сколько
собак
укусит
ваш
путь
Oh…
ma
i
sogni
sai
non
dormono
mai
Ох...
но
сны
Сай
никогда
не
спят
Un
respiro
d'aria
buona
Хороший
вдох
воздуха
Chiudo
gli
occhi
e
sento
di
già
Я
закрываю
глаза
и
чувствую,
что
уже
Che
la
stagione
mia
ritrova
Что
сезон
мой
находит
Un
soffio
caldo,
libertà
Теплое
дуновение,
свобода
Oh
oh
oh
oh
la…
libertà
О
- о-о-Ла...
свобода
Sotto
un
cielo
d'aria
nuova
Под
новым
воздушным
небом
Apro
gli
occhi
e
sento
di
già
Открываю
глаза
и
чувствую,
что
уже
Sento
pace
nell'aurora
Я
чувствую
мир
в
Авроре
Un
soffio
caldo,
libertà
Теплое
дуновение,
свобода
Un
sogno
caldo,
libertà
Теплый
сон,
свобода
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ORZABAL ROLAND, FORNACIARI ADELMO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.