Zucchero - Non ti sopporto più - 2017 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zucchero - Non ti sopporto più - 2017 Remaster




Non ti sopporto più - 2017 Remaster
Non ti sopporto più - 2017 Remaster
Non ti sopporto più... davvero
I can't stand you anymore... really
Ma come faccio
But how can I
a dirtelo
tell you
devo buttarmi
I have to throw myself
dal quinto piano
from the fifth floor
Vedi, non dormo più
See, I don't sleep anymore
ho il cuore in tasca e intanto tu
my heart is in my pocket and meanwhile you
sbatti sbatti
wave and wave
la bandiera al sole
the flag in the sun
si è asciutta tutta
it's all dried up
come le mie parole
like my words
Vedi, non ne posso più
See, I can't take it anymore
l'Italia è in festa
Italy is celebrating
e io sono giù!
and I'm down!
Non ti sopporto più davvero
I can't stand you anymore really
perché mi hai rotto il blues a me
because you've broken my blues
non ti sopporto più sicuro
I can't stand you anymore for sure
perché mi hai preso il blu del cielo.
because you've taken the blue from the sky.
Se tu mi amassi
If you loved me
un po' di più
a little more
e camminassi
and walked
coi piedi al suolo
with your feet on the ground
Credi mi sentirei
Believe me, I would feel
un altro uomo e un po' meno solo!
like a different man and a little less alone!
(Datti una mossa)...ma come faeeio
(Get a move on)...but how can I
(datti una mossa)...a dirtelo
(get a move on)...tell you
(datti una mossa)...devo buttarmi
(get a move on)...I have to throw myself
(datti una mossa)...dal quinto piano
(get a move on)...from the fifth floor
Vedi, non ne posso più
See, I can't take it anymore
l'Italia è in festa
Italy is celebrating
e io sono giù!
and I'm down!
Ma un'anima ce l'hai
But you have a soul
hey un'anima ce l'hai
hey you have a soul
E ci credevo
And I believed it
accidenti a me
damn it to me
Non hai capito
You didn't understand
e allora sai che c'è
and so you know what
NON TI SOPPORTO
I CAN'T STAND YOU
NON TI SOPPORTO PIU' DAVVERO!
I CAN'T STAND YOU ANYMORE!
Ma un'anima ce l'hai
But you have a soul
hey un'anima ce l'hai
hey you have a soul
E ci credevo
And I believed it
accidenti a me
damn it to me
Non hai capito
You didn't understand
e allora sai che c'è!
and so you know what!
Non ti sopporto più davvero
I can't stand you anymore really
perché mi hai rotto i blues a me.
because you've broken the blues for me.





Writer(s): ADELMO FORNACIARI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.