Paroles et traduction Zucchero - Rossa mela della será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rossa mela della será
Красное яблоко вечера
È
rosso
il
sole
Красно
солнце,
È
una
mela
словно
яблоко,
E
sbuccia
l'aria
della
sera
очищает
воздух
вечера.
Che
sei
sola
come
me
Ты
одинока,
как
и
я,
Lo
so
dagli
occhi
я
вижу
это
по
твоим
глазам.
Li
porterò
con
me
sai
Я
заберу
их
с
собой,
знаешь,
Quando
vado
via
когда
уйду.
L'amore
che
Любовь,
которую
Disfi
e
fai
ты
разрушаешь
и
создаёшь
Con
le
tue
mani
su
di
me
своими
руками
на
мне,
Quando
vieni
e
quando
vai
когда
приходишь
и
когда
уходишь.
Lo
so
dagli
occhi
Я
вижу
это
по
твоим
глазам.
Li
porterò
con
me
sai
Я
заберу
их
с
собой,
знаешь,
Quando
vado
via
когда
уйду.
Li
porterò
con
me
sai
Я
заберу
их
с
собой,
знаешь,
Per
farmi
compagnia
ye
ye
ye
чтобы
составили
мне
компанию,
ye
ye
ye.
Nel
cuore
e
nell'anima
mia
в
моём
сердце
и
в
моей
душе.
Rossa
mela
della
sera
Красное
яблоко
вечера.
Se
fossi
un
lago
dilagherei
Если
бы
я
был
озером,
я
бы
разлился,
E
se
potessi
pioverei
и
если
бы
мог,
я
бы
пролился
дождём
Fino
in
fondo
agli
occhi
tuoi
до
самого
дна
твоих
глаз.
Ti
porterò
con
me
sai
я
заберу
тебя
с
собой,
знаешь,
Quando
vado
via
когда
уйду.
Ti
porterò
con
me
sai
Я
заберу
тебя
с
собой,
знаешь,
Per
farmi
compagnia
ye
ye
ye
чтобы
составила
мне
компанию,
ye
ye
ye.
Nel
cuore
e
nell'anima
mia
в
моём
сердце
и
в
моей
душе.
Ovunque
sei
Где
бы
ты
ни
была.
Miele
per
l'anima
mia
Мёд
для
моей
души.
Rossa
mela
della
sera
Красное
яблоко
вечера.
Tu
tu
tu
tu
tu
Ту-ту-ту-ту-ту
Tu
tu
tu
tu
tu
Ту-ту-ту-ту-ту
Tu
tu
tu
tu
tu
Ту-ту-ту-ту-ту
Tu
tu
tu
tu
tu
Ту-ту-ту-ту-ту
Rossa
mela
della
sera
Красное
яблоко
вечера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PASQUALE PANELLA, ADELMO FORNACIARI
Album
Shake
date de sortie
01-04-1951
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.