Zucchero - Senza Una Donna - Remastered 2007 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zucchero - Senza Una Donna - Remastered 2007




I change the world
I change the world
I change the world
I change the world
I change the world
I change the world
I wanna change the world
Я хочу изменить мир
Non è così
Разве не так
che passo i giorni baby
Что я провожу дни ребенка
Come stai...
Как дела...
Sei stata
Ты была там
E adesso torni lady
А теперь возвращайся, леди.
hey, con chi stai...
Эй, с кем ты...
Io sto qui e guardo il mare
Я стою здесь и смотрю на море
sto con me, mi faccio anche da mangiare
Я тоже еду.
si è così, ridi pure ma
Да, ты смеешься, но
non ho più paure di restare...
Я больше не боюсь остаться...
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
come siamo lontani
Как далеко мы
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
sto bene anche domani
Я тоже в порядке завтра
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
che m'ha fatto morir
Что заставило меня умереть
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
hah... hah...
Ха... ха...
È meglio così
Так лучше
Non è così
Разве не так
che puoi comprarmi baby
Что ты можешь купить мне ребенка
tu lo sai...
Ты знаешь...
è un più giù
это немного ниже
che devi andare lady (al cuore?)
Что надо идти леди сердцу?)
yes, se che l'hai.
Да, если у вас есть.
Io ce l'ho vuoi da bere
Я хочу выпить.
guardami, sono un fiore.
Посмотри на меня, я цветок.
non proprio così
Ну не совсем так
ridi pure ma
Ты смеешься, но
non ho più paure
У меня больше нет страхов
di restare...
Остаться...
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
come siamo lontani
Как далеко мы
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
sto bene anche domani
Я тоже в порядке завтра
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
che m'ha fatto morir
Что заставило меня умереть
Io sto qui e guardo il mare
Я стою здесь и смотрю на море
ma perché continuo a parlare
Но почему я продолжаю говорить
non lo so ridi pure ma
Не знаю.
non ho più paure (forse)
У меня больше нет страхов (возможно)
di restare...
Остаться...
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
come siamo lontani
Как далеко мы
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
sto bene anche domani
Я тоже в порядке завтра
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
che m'ha fatto morir
Что заставило меня умереть
SENZA UNA DONNA
БЕЗ ЖЕНЩИНЫ
vieni qui, come on here!
Иди сюда, come on here!





Writer(s): ZUCCHERO FORNACIARI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.