Zucchero - Un Soffio Caldo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zucchero - Un Soffio Caldo




L′alba e i granai,
Восход солнца и зернохранилища,
Filtra di qua dal monte.
просачивается сюда с горы.
Piano si accende,
Фортепиано загорается,
Striscia e vita al cielo.
он ползет и оживляет небо.
Scende e colora
Падает и красит
Vivida il fiume e il ponte.
яркая река и мост.
Oh è tempo per noi di andare via.
О, Нам пора уходить.
Un respiro d'aria nuova.
Дыхание свежего воздуха.
Chiudo gli occhi e sento di già
Я закрываю глаза и уже чувствую
Che la stagione mia si innova.
пусть сезон у меня будет.
Un soffio caldo che va,
Горячий слойка идет,
Un sogno caldo che va.
горячий сон идет.
Sogni che a volte
Мечты, которые иногда
Si infrangono al mattino;
грохот по утрам;
Spengono l′alba, ci spengono pà.
они выключают рассвет, они выключают нас.
Ma quanti cani
Но сколько собак
Mordono il nostro cammino.
они сдерживают наш путь.
Ohoh, ma i sogni sai non dormono mai.
Охох, но мечты, которые вы знаете, никогда не спят.
Un respiro d'aria buona.
Дыхание свежего воздуха.
Chiudo gli occhi e sento di già
Я закрываю глаза и уже чувствую
Che la stagione mia ritrova
что мой сезон находит
Un soffio caldo di libertà
горячее дыхание свободы
Ohohoh, la libertà.
Охохо, свобода.
Sotto un cielo d'aria nuova
Под новым воздушным небом
Apro gli occhi e sento di già,
я открываю глаза и чувствую, что уже,
Sento pace nell′aurora.
я чувствую мир в Авроре.
Un soffio caldo di libertà,
Горячее дыхание свободы,
Un sogno caldo di libertà
Горячий сон свободы
Ohohoh, la libertà.
Охохо, свобода.





Writer(s): FORNACIARI ADELMO, GUCCINI FRANCESCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.