Paroles et traduction Zucchero - Va, Pensiero (Remastered 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va, Pensiero (Remastered 2007)
Лети, мысль (Remastered 2007)
Va'
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
крыльях
золотых,
Attraversa
le
montagne
e
vola
Сквозь
горы
пронесись
и
взмывай
Sugli
oceani.
Над
океанами.
Raggiungi
la
terra,
trova
il
luogo
Достигни
земли,
найди
то
место,
Dove
vanno
tutti
i
bambini
Куда
все
дети
улетают,
Ogni
notte
dopo
aver
sentito
questa
ninnananna.
Каждую
ночь,
как
колыбельную
услышат.
Li
troverai
i
loro
eroi
vivi
Там
ты
найдешь
их
героев
живых,
Che
proteggono
la
loro
innocenza
Что
невинность
детей
охраняют.
Benedicili
tutti
perche
il
loro
animo
semplice
Благослови
их
всех,
ведь
души
их
просты
e
tanto
puro
e
meraviglioso.
И
так
чисты,
и
так
прекрасны.
Va'
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
крыльях
золотых,
Fai
continuare
questo
sogno
bellissimo
Пусть
этот
дивный
сон
продлится
Per
tutta
la
notte.
Всю
ночь
напролет.
Presta
loro
le
tue
ali
dorate
Одолжи
им
свои
золотые
крылья,
Tutte
le
paure
voleranno
via
Все
страхи
прочь
улетят,
Prendili
per
mano
Возьми
их
за
руки,
Aiutali
a
trovare
una
strada
facile
Помоги
им
найти
легкий
путь,
Riportali
alla
luce,
riportali
alla
luce
Верни
их
к
свету,
верни
их
к
свету,
Alla
quale
appartenevano
un
tempo
К
которому
они
когда-то
принадлежали,
Dove
possono
restare
Где
они
могут
оставаться
Bambini
per
tutto
il
tempo
che
vogliono.
Детьми
столько,
сколько
захотят.
Va'
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
крыльях
золотых,
Attraversa
le
montagne
e
vola
Сквозь
горы
пронесись
и
взмывай
Sugli
oceani.
Над
океанами.
Raggiungi
la
terra,
trova
il
luogo
Достигни
земли,
найди
то
место,
Dove
vanno
tutti
i
bambini
Куда
все
дети
улетают
Ogni
notte
dopo
aver
sentito
questa
ninnananna.
Каждую
ночь,
как
колыбельную
услышат.
Ogni
notte
dopo
aver
sentito
questa
ninna
nanna.
Каждую
ночь,
как
колыбельную
услышат.
Va'pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
крыльях
золотых,
Cross
the
mountains
and
fly
Сквозь
горы
пронесись
и
взмывай,
Over
the
oceans.
Над
океанами.
Reach
the
land
find
the
place
Достигни
земли,
найди
место,
Where
all
children
go
Куда
все
дети
идут
Everynight
after
listening
to
this
lullaby.
Каждую
ночь,
послушав
эту
колыбельную.
There
you'll
find
their
heroes
alive
Там
ты
найдешь
их
героев
живыми,
Protecting
their
innocence
Защищающими
их
невинность.
Bless
them
all
'cos
their
simple
soul
Благослови
их
всех,
потому
что
их
простая
душа
is
so
pure
and
wonderful.
Так
чиста
и
прекрасна.
Va'
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
крыльях
золотых,
Let
this
beautiful
dream
carry
on
Пусть
этот
прекрасный
сон
продолжается
For
all
night
long.
Всю
ночь
напролет.
Lend
them
your
golden
wings
Одолжи
им
свои
золотые
крылья,
Every
fear
will
fly
away
Каждый
страх
улетит,
Take
them
by
the
hand
Возьми
их
за
руку,
Help'em
find
an
easy
way
Помоги
им
найти
легкий
путь,
Lead
them
back
to
the
light,
back
to
the
light
Приведи
их
обратно
к
свету,
обратно
к
свету,
Where
they
once
used
to
belong
К
которому
они
когда-то
принадлежали,
Where
they
can
remain
Где
они
могут
оставаться
Children
as
long
as
they
want.
Детьми
так
долго,
как
захотят.
Va'
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
крыльях
золотых,
Cross
the
mountains
and
fly
Сквозь
горы
пронесись
и
взмывай
Over
the
oceans.
Над
океанами.
Reach
the
land
find
the
place
Достигни
земли,
найди
место,
Where
all
children
go
Куда
все
дети
идут
Everynight
after
listening
to
this
lullaby
Каждую
ночь,
послушав
эту
колыбельную.
Everynight
after
listening
to
this
lullaby.
Каждую
ночь,
послушав
эту
колыбельную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIUSEPPE VERDI, NICK PATRICK, NICHOLAS DODD, MINO VERGNAGHI, TEMISTOCLE SOLERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.