Zuco 103 - Mayfly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuco 103 - Mayfly




Mayfly
Mayfly
Quando a gente cresce, a gente esquece, a gente perde
When we grow up, we forget, we lose
Quando a gente cresce, a gente esquece, a gente perde
When we grow up, we forget, we lose
Quando o amor quer chegar, a gente esquece
When love wants to arrive, we forget
O que foi, o que virá, não importa o onde
What was, what will be, it doesn't matter where
O coração quer gritar, mas nem tem jeito
The heart wants to scream, but there's no way
Essa coisa, esse calor, te queimando o peito
This thing, this heat, burning your chest
Você tenta despertar, o sonho segue
You try to wake up, the dream goes on
Te forçando a murmurar, depois vem sem jeito
Forcing you to murmur, then it comes awkwardly
Te implorando pra ficar, chegar mais perto
Begging you to stay, to come closer
Dessa coisa que te assusta e te assalta o peito
To this thing that frightens you and assaults your chest
É mergulhar no passado e deixar
Just dive into the past and let
As cores e os cheiros, te deixar levar
The colors and the scents, let them carry you away
É mergulhar no passado e deixar
Just dive into the past and let
As cores e os cheiros, te deixar levar
The colors and the scents, let them carry you away
Ah, quando o amor quer chegar, a gente esquece
Ah, when love wants to arrive, we forget
O que foi, o que virá, não importa o onde
What was, what will be, it doesn't matter where
O coração quer gritar, mas nem tem jeito
The heart wants to scream, but there's no way
Essa coisa, esse calor, te queimando o peito
This thing, this heat, burning your chest
Você tenta despertar, o sonho segue
You try to wake up, the dream goes on
Te forçando a murmurar, depois vem sem jeito
Forcing you to murmur, then it comes awkwardly
Te implorando pra ficar, chegar mais perto
Begging you to stay, to come closer
Do desejo que te assusta e te assalta o peito
To the desire that frightens you and assaults your chest
É mergulhar no passado e deixar
Just dive into the past and let
As cores e os cheiros, te deixar levar
The colors and the scents, let them carry you away
É mergulhar no passado e deixar
Just dive into the past and let
As cores e os cheiros, te deixar levar
The colors and the scents, let them carry you away
É mergulhar no passado e deixar
Just dive into the past and let
As cores e os cheiros, te deixar levar
The colors and the scents, let them carry you away
É mergulhar (quando a gente cresce)
Just dive (when we grow up)
(Tanto a gente esquece) no passado
(So much we forget) into the past
(Tanto a gente perde) e deixar
(So much we lose) and let
(Quando a gente cresce) as cores
(When we grow up) the colors
(Quando a gente cresce) e os cheiros
(When we grow up) and the scents
(Tanto a gente esquece) te deixar
(So much we forget) let them carry you
(Tanto a gente perde) levar (quando a gente cresce)
(So much we lose) away (when we grow up)
(Quando a gente cresce, tanto a gente esquece)
(When we grow up, so much we forget)
(Tanto a gente perde, quando a gente cresce)
(So much we lose, when we grow up)
(Quando a gente cresce, tanto a gente esquece)
(When we grow up, so much we forget)
(Tanto a gente perde, quando a gente cresce)
(So much we lose, when we grow up)
(Quando a gente cresce, tanto a gente esquece)
(When we grow up, so much we forget)
(Tanto a gente perde, quando a gente cresce)
(So much we lose, when we grow up)
(Quando a gente cresce, tanto a gente esquece)
(When we grow up, so much we forget)
(Tanto a gente perde, quando a gente cresce)
(So much we lose, when we grow up)
(Quando a gente cresce, tanto a gente esquece)
(When we grow up, so much we forget)
(Tanto a gente perde, quando a gente cresce)
(So much we lose, when we grow up)
(Quando a gente cresce, tanto a gente esquece)
(When we grow up, so much we forget)
(Tanto a gente perde, quando a gente cresce)
(So much we lose, when we grow up)





Writer(s): Stefan Schmid, Lilian Vieira, Stefan Kruger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.