Zuco 103 - Nunca Mais - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Zuco 103 - Nunca Mais




Nunca Mais
Nie Wieder
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Mergulho em rio que eu não sei a fonte
Tauche ich in einen Fluss, dessen Quelle ich nicht kenne
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Escuto um samba sem lembrar de ontem
Höre ich einen Samba, ohne an gestern zu denken
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Quero fazer de tudo a qualquer preço
Will ich alles um jeden Preis tun
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Entrego o jogo pra quem não conheço
Überlasse ich das Spiel jemandem, den ich nicht kenne
Quero um tempo de paz
Ich will eine Zeit des Friedens
Não preciso mais ao final do dia
Ich brauche nicht mehr am Ende des Tages
É menos vale mais
Weniger ist mehr
Quando se quer paz ao final do dia
Wenn man Frieden am Ende des Tages will
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Confunda minha doçura com burrice
Verwechsle meine Sanftmut mit Dummheit
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Eu levo a sério o que qualquer um disse
Nehme ich ernst, was irgendjemand gesagt hat
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Pense que amigo aceita e engole tudo
Denke, dass ein Freund alles akzeptiert und schluckt
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Faço de conta que sou surdo e mudo
Tue ich so, als wäre ich taub und stumm
Quero um tempo de paz
Ich will eine Zeit des Friedens
Não preciso mais ao final do dia
Ich brauche nicht mehr am Ende des Tages
É menos vale mais
Weniger ist mehr
Quando se quer paz ao final do dia
Wenn man Frieden am Ende des Tages will
Quero um tempo de paz
Ich will eine Zeit des Friedens
Não preciso mais ao final do dia
Ich brauche nicht mehr am Ende des Tages
É menos vale mais
Weniger ist mehr
Quando se quer paz ao final do dia
Wenn man Frieden am Ende des Tages will
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Nunca Mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Quero um tempo de paz
Ich will eine Zeit des Friedens
Não preciso mais ao final do dia
Ich brauche nicht mehr am Ende des Tages
É menos vale mais
Weniger ist mehr
Quando se quer paz ao final do dia
Wenn man Frieden am Ende des Tages will





Writer(s): Lilian Vieira Zuijderwijk, Stefan Kruger, Stefan Karl Schmid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.