Paroles et traduction Zuco 103 - Peregrino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendeu
tudo
o
que
podia
Verkaufte
alles,
was
er
konnte
Juntou
coragem
e
euforia
Nahm
all
seinen
Mut
und
seine
Euphorie
zusammen
Se
despediu
da
família
Verabschiedete
sich
von
seiner
Familie
E
resolveu
cair
então
no
mundo
Und
beschloss,
in
die
Welt
hinauszuziehen
Saiu
bem
cedo
no
dia
Er
brach
früh
am
Tag
auf
Em
que
decidiu
ficar
adulto
An
dem
er
beschloss,
erwachsen
zu
werden
Sabia
que
voltava
rico
Er
wusste,
dass
er
reich
zurückkehren
würde
Então
ele
ia
ajudar
a
todo
mundo
Und
dann
würde
er
allen
helfen
Vendeu
tudo
o
que
podia
Verkaufte
alles,
was
er
konnte
Juntou
coragem
e
euforia
Nahm
all
seinen
Mut
und
seine
Euphorie
zusammen
Se
despediu
da
família
Verabschiedete
sich
von
seiner
Familie
E
resolveu
cair
então
no
mundo
Und
beschloss,
in
die
Welt
hinauszuziehen
Saiu
bem
cedo
no
dia
Er
brach
früh
am
Tag
auf
Em
que
decidiu
ficar
adulto
An
dem
er
beschloss,
erwachsen
zu
werden
Sabia
que
voltava
rico
Er
wusste,
dass
er
reich
zurückkehren
würde
Então
ele
ia
ajudar
a
todo
mundo
Und
dann
würde
er
allen
helfen
Mãe
chorava
de
alegria
Die
Mutter
weinte
vor
Freude
E
suspirava
de
fome
Und
seufzte
vor
Hunger
A
barriga
era
vazia
Ihr
Bauch
war
leer
Tinha
mais
um
pra
carregar
seu
nome
Sie
hatte
noch
einen,
der
seinen
Namen
tragen
sollte
Quando
nasceu
a
alegria
Als
die
Freude
geboren
wurde
Mãe
suspirava
de
fome
Seufzte
die
Mutter
vor
Hunger
A
barriga
era
vazia
Ihr
Bauch
war
leer
Tinha
mais
um
pra
carregar
seu
nome
Sie
hatte
noch
einen,
der
seinen
Namen
tragen
sollte
Com
medo
e
um
riso
no
rosto
Mit
Angst
und
einem
Lächeln
im
Gesicht
Atravessou
o
oceano
Überquerte
er
den
Ozean
Pensou
e
repensou
nos
planos
Dachte
über
seine
Pläne
nach
und
dachte
sie
neu
Em
suas
veia
o
sangue
cigano
In
seinen
Adern
floss
Zigeunerblut
Quando
chegou
na
fronteira
Als
er
an
der
Grenze
ankam
O
seu
pobre
coração
gelou
Gefror
sein
armes
Herz
Nem
riso
nem
um
bom
dia
Kein
Lächeln,
kein
guten
Tag
Pode
ir
voltando
embora
meu
senhor
Sie
können
gleich
wieder
umkehren,
mein
Herr
Mãe
chorava
de
alegria
Die
Mutter
weinte
vor
Freude
E
a
vizinhança
se
ria
Und
die
Nachbarschaft
lachte
Ela
foi
lá
pro
estrangeiro
Sie
ging
ins
Ausland
Mas
voltou
sem
nenhum
nenhum
dinheiro
Kam
aber
ohne
einen
einzigen
Cent
zurück
Mãe
chorava
de
alegria
Die
Mutter
weinte
vor
Freude
E
suspirava
de
fome
Und
seufzte
vor
Hunger
A
barriga
era
vazia
Ihr
Bauch
war
leer
E
ele
voltou
pra
carregar
seu
nome
Und
er
kehrte
zurück,
um
ihren
Namen
zu
tragen
Com
medo
e
um
riso
no
rosto
Mit
Angst
und
einem
Lächeln
im
Gesicht
Atravessou
o
oceano
Überquerte
er
den
Ozean
Pensou
e
repensou
nos
planos
Dachte
über
seine
Pläne
nach
und
dachte
sie
neu
Em
suas
veia
o
sangue
cigano
In
seinen
Adern
floss
Zigeunerblut
Quando
chegou
na
fronteira
Als
er
an
der
Grenze
ankam
O
seu
pobre
coração
gelou
Gefror
sein
armes
Herz
Nem
riso
nem
um
bom
dia
Kein
Lächeln,
kein
guten
Tag
Pode
ir
voltando
embora
meu
senhor
Sie
können
gleich
wieder
umkehren,
mein
Herr
Mãe
chorava
de
alegria
Die
Mutter
weinte
vor
Freude
E
a
vizinhança
se
ria
Und
die
Nachbarschaft
lachte
Ela
foi
lá
pro
estrangeiro
Sie
ging
ins
Ausland
Mas
voltou
sem
nenhum
nenhum
dinheiro
Kam
aber
ohne
einen
einzigen
Cent
zurück
Mãe
chorava
de
alegria
Die
Mutter
weinte
vor
Freude
E
suspirava
de
fome
Und
seufzte
vor
Hunger
A
barriga
era
vazia
Ihr
Bauch
war
leer
E
ele
voltou
pra
carregar
seu
nome
Und
er
kehrte
zurück,
um
ihren
Namen
zu
tragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lilian Vieira Zuijderwijk, Stefan Kruger, Stefan Karl Schmid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.