Zuco 103 - Peregrino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zuco 103 - Peregrino




Peregrino
Pilgrim
Vendeu tudo o que podia
He sold everything he could
Juntou coragem e euforia
Gathered courage and euphoria
Se despediu da família
Said goodbye to his family
E resolveu cair então no mundo
And decided to go out into the world
Saiu bem cedo no dia
He left early in the morning
Em que decidiu ficar adulto
On the day he decided to become a man
Sabia que voltava rico
He knew he'd return rich
Então ele ia ajudar a todo mundo
So he would help everyone
Vendeu tudo o que podia
He sold everything he could
Juntou coragem e euforia
Gathered courage and euphoria
Se despediu da família
Said goodbye to his family
E resolveu cair então no mundo
And decided to go out into the world
Saiu bem cedo no dia
He left early in the morning
Em que decidiu ficar adulto
On the day he decided to become a man
Sabia que voltava rico
He knew he'd return rich
Então ele ia ajudar a todo mundo
So he would help everyone
Mãe chorava de alegria
Mother cried with joy
E suspirava de fome
And sighed with hunger
A barriga era vazia
Her belly was empty
Tinha mais um pra carregar seu nome
She had another one to carry her name
Quando nasceu a alegria
When joy was born
Mãe suspirava de fome
Mother sighed with hunger
A barriga era vazia
Her belly was empty
Tinha mais um pra carregar seu nome
She had another one to carry her name
Com medo e um riso no rosto
With fear and a smile on his face
Atravessou o oceano
He crossed the ocean
Pensou e repensou nos planos
He thought and rethought his plans
Em suas veia o sangue cigano
Gypsy blood in his veins
Quando chegou na fronteira
When he arrived at the border
O seu pobre coração gelou
His poor heart froze
Nem riso nem um bom dia
Not a smile nor a good morning
Pode ir voltando embora meu senhor
You can go back, sir
Mãe chorava de alegria
Mother cried with joy
E a vizinhança se ria
And the neighborhood laughed
Ela foi pro estrangeiro
She went abroad
Mas voltou sem nenhum nenhum dinheiro
But came back without any money
Mãe chorava de alegria
Mother cried with joy
E suspirava de fome
And sighed with hunger
A barriga era vazia
Her belly was empty
E ele voltou pra carregar seu nome
And he came back to carry her name
(São Paulo)
(São Paulo)
Com medo e um riso no rosto
With fear and a smile on his face
Atravessou o oceano
He crossed the ocean
Pensou e repensou nos planos
He thought and rethought his plans
Em suas veia o sangue cigano
Gypsy blood in his veins
Quando chegou na fronteira
When he arrived at the border
O seu pobre coração gelou
His poor heart froze
Nem riso nem um bom dia
Not a smile nor a good morning
Pode ir voltando embora meu senhor
You can go back, sir
Mãe chorava de alegria
Mother cried with joy
E a vizinhança se ria
And the neighborhood laughed
Ela foi pro estrangeiro
She went abroad
Mas voltou sem nenhum nenhum dinheiro
But came back without any money
Mãe chorava de alegria
Mother cried with joy
E suspirava de fome
And sighed with hunger
A barriga era vazia
Her belly was empty
E ele voltou pra carregar seu nome
And he came back to carry her name
(Maria)
(Maria)





Writer(s): Lilian Vieira Zuijderwijk, Stefan Kruger, Stefan Karl Schmid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.