Paroles et traduction Zuco 103 - Peregrino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendeu
tudo
o
que
podia
Продал
все,
что
мог,
Juntou
coragem
e
euforia
Собрал
всю
свою
смелость
и
эйфорию,
Se
despediu
da
família
Попрощался
с
семьей
E
resolveu
cair
então
no
mundo
И
решил
отправиться
в
мир.
Saiu
bem
cedo
no
dia
Вышел
рано
утром
в
тот
день,
Em
que
decidiu
ficar
adulto
Когда
решил
стать
взрослым,
Sabia
que
voltava
rico
Знал,
что
вернется
богатым,
Então
ele
ia
ajudar
a
todo
mundo
И
тогда
он
поможет
всем.
Vendeu
tudo
o
que
podia
Продал
все,
что
мог,
Juntou
coragem
e
euforia
Собрал
всю
свою
смелость
и
эйфорию,
Se
despediu
da
família
Попрощался
с
семьей
E
resolveu
cair
então
no
mundo
И
решил
отправиться
в
мир.
Saiu
bem
cedo
no
dia
Вышел
рано
утром
в
тот
день,
Em
que
decidiu
ficar
adulto
Когда
решил
стать
взрослым,
Sabia
que
voltava
rico
Знал,
что
вернется
богатым,
Então
ele
ia
ajudar
a
todo
mundo
И
тогда
он
поможет
всем.
Mãe
chorava
de
alegria
Мать
плакала
от
радости,
E
suspirava
de
fome
И
вздыхала
от
голода,
A
barriga
era
vazia
Живот
был
пуст,
Tinha
mais
um
pra
carregar
seu
nome
Был
еще
один,
кто
носил
ее
имя.
Quando
nasceu
a
alegria
Когда
родилась
радость,
Mãe
suspirava
de
fome
Мать
вздыхала
от
голода,
A
barriga
era
vazia
Живот
был
пуст,
Tinha
mais
um
pra
carregar
seu
nome
Был
еще
один,
кто
носил
ее
имя.
Com
medo
e
um
riso
no
rosto
Со
страхом
и
улыбкой
на
лице
Atravessou
o
oceano
Пересек
океан,
Pensou
e
repensou
nos
planos
Думал
и
передумывал
свои
планы,
Em
suas
veia
o
sangue
cigano
В
его
жилах
текла
цыганская
кровь.
Quando
chegou
na
fronteira
Когда
он
добрался
до
границы,
O
seu
pobre
coração
gelou
Его
бедное
сердце
замерло,
Nem
riso
nem
um
bom
dia
Ни
улыбки,
ни
доброго
утра,
Pode
ir
voltando
embora
meu
senhor
Можете
возвращаться,
сударь.
Mãe
chorava
de
alegria
Мать
плакала
от
радости,
E
a
vizinhança
se
ria
А
соседи
смеялись,
Ela
foi
lá
pro
estrangeiro
Она
отправилась
за
границу,
Mas
voltou
sem
nenhum
nenhum
dinheiro
Но
вернулась
без
гроша.
Mãe
chorava
de
alegria
Мать
плакала
от
радости,
E
suspirava
de
fome
И
вздыхала
от
голода,
A
barriga
era
vazia
Живот
был
пуст,
E
ele
voltou
pra
carregar
seu
nome
И
он
вернулся,
чтобы
носить
ее
имя.
Com
medo
e
um
riso
no
rosto
Со
страхом
и
улыбкой
на
лице
Atravessou
o
oceano
Пересек
океан,
Pensou
e
repensou
nos
planos
Думал
и
передумывал
свои
планы,
Em
suas
veia
o
sangue
cigano
В
его
жилах
текла
цыганская
кровь.
Quando
chegou
na
fronteira
Когда
он
добрался
до
границы,
O
seu
pobre
coração
gelou
Его
бедное
сердце
замерло,
Nem
riso
nem
um
bom
dia
Ни
улыбки,
ни
доброго
утра,
Pode
ir
voltando
embora
meu
senhor
Можете
возвращаться,
сударь.
Mãe
chorava
de
alegria
Мать
плакала
от
радости,
E
a
vizinhança
se
ria
А
соседи
смеялись,
Ela
foi
lá
pro
estrangeiro
Она
отправилась
за
границу,
Mas
voltou
sem
nenhum
nenhum
dinheiro
Но
вернулась
без
гроша.
Mãe
chorava
de
alegria
Мать
плакала
от
радости,
E
suspirava
de
fome
И
вздыхала
от
голода,
A
barriga
era
vazia
Живот
был
пуст,
E
ele
voltou
pra
carregar
seu
nome
И
он
вернулся,
чтобы
носить
ее
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lilian Vieira Zuijderwijk, Stefan Kruger, Stefan Karl Schmid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.