Paroles et traduction Zuco 103 - Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabriel
& Dresden
Gabriel
& Dresden
Miscellaneous
Verschiedenes
Tracking
Treasure
Down
Dem
Schatz
auf
der
Spur
I
know
this
will
be
something
Ich
weiß,
das
wird
etwas
sein,
I
remember
in
my
head(something
i
remember)
an
das
ich
mich
erinnern
werde
(etwas,
an
das
ich
mich
erinnere)
sharp
words
push
me
back
scharfe
Worte
stoßen
mich
zurück
hanging
on
to
anything
I
can(anything
I
can)
ich
klammere
mich
an
alles,
was
ich
kann
(alles,
was
ich
kann)
why
do
you
tell
me
Warum
sagst
du
mir
only
things
I
want
to
hear
nur
Dinge,
die
ich
hören
will
why
dont
you
tell
me
Warum
sagst
du
mir
nicht,
this
could
just
dissapear
dass
dies
einfach
verschwinden
könnte
at
the
same
time
Gleichzeitig
you
keep
tracking
treasure
down
suchst
du
weiter
nach
dem
Schatz
cant
stop
im
soked
tonight
Kann
nicht
aufhören,
bin
heute
Abend
durchnässt
wanna
find
something
I
believe(something
i
believe)
will
etwas
finden,
woran
ich
glaube
(etwas,
woran
ich
glaube)
open
up
take
me
in
makes
no
sence
Öffne
dich,
nimm
mich
auf,
es
macht
keinen
Sinn
help
me
understand(help
me
understand)
hilf
mir
zu
verstehen
(hilf
mir
zu
verstehen)
why
do
you
tell
me
Warum
sagst
du
mir
only
things
I
want
to
hear
nur
Dinge,
die
ich
hören
will
why
dont
you
tell
me
Warum
sagst
du
mir
nicht,
this
could
just
dissapear
dass
dies
einfach
verschwinden
könnte
at
the
same
time
Gleichzeitig
you
keep
tracking
treasure
down
suchst
du
weiter
nach
dem
Schatz
you
tell
me
of
pirate-ships
and
fairytales
Du
erzählst
mir
von
Piratenschiffen
und
Märchen
you
have
me
wishing
that
everything
Du
bringst
mich
dazu,
mir
zu
wünschen,
dass
alles
at
the
same
time
Gleichzeitig
at
the
same
time
Gleichzeitig
you
keep
tracking
treasure
down
suchst
du
weiter
nach
dem
Schatz
at
the
same
time.
Gleichzeitig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lilian Vieira Zuijderwijk, Stefan Kruger, Stefan Karl Schmid, Nienke Gaastra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.