Zudizilla - Apoteose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zudizilla - Apoteose




acostumei com essa responsa tempos
Уже привык это отвечают уже давно
Enfrento a vida cara a cara, desde muito cedo
Смотрю на жизнь лицом к лицу, очень рано
No desafio de não provar veneno
В задача не доказать, яд
Tive que aprender tudo rápido sem ninguém pra me conselho
Пришлось научиться все быстрее, без тебя никто не дает мне совет
Não demorei pra perceber
Не я писала сбылось
Que eu não ia ter muita chance pra parar e perguntar "porque?"
Что я не собираюсь иметь много шансов тебя остановить и спросить: "почему?"
Problemas fazem amadurecer
Проблемы делают пожилые
Não esquecer a causa deles te força pra permanecer
Не стоит забывать и о из-за них твой, дает тебе силы, чтоб остаться
Tem tanta coisa que não deu de fazer
Есть так много, что не дал сделать
Entendi
Понять
Desde menino eu vi que o que move o mundo é dinheiro
С самого детства я видел, что то, что движется в мире-это деньги
Nem foi preciso crescer muito
Ни было нужно расти очень
Nunca ver junto a luz do dia e a coroa, ensina o que é emprego
Никогда не увидеть вместе в свет и короны, учит нас, что это работа
E ainda achando que é possível ser
И еще, думая, что это может быть
Tudo aquilo que com o que eles no proporciona é impossível ser
Все то, что с, что они в обеспечивает это невозможно
Sem fraquejar, nem pensar duas vezes
Не отступать от своего решения, и не думать дважды
É pela honra de "3 mulher" com a coragem quem um homem não teve
Это за честь "3 женщины" с мужеством тех, кто человеком не был
É de onde eu tiro forças pra lutar
Откуда я беру силы, чтоб бороться
E um dia ver meu sonho um pouco mais perto
И в один прекрасный день увидеть моя мечта немного ближе
Um ciclo inteiro encontra seu final
Весь цикл, находит свой конец
Superar o que passou, pra prosseguir
Преодолеть то, что прошло, чтоб продолжить
Sou parte dos que veio sem sorte
Я, что они пришли не повезло
Drama pesado, roteiro manjado, cena triste sem corte
Драма тяжелый, сценарий, настоящие люди, а боты, жаль без резки
Indo pros lado que ninguém escolhe
Собирается профессионалов со стороны, что никто не выбирает
Aturando tudo calado e transformado em poesia, o ódio
Aturando все тихо, и превращается в поэзию, ненависть
Essa parada ou te faz frio ou te faz rancoroso
Эта остановка, или тебе холодно или делает вас злобными
No meu caso os dois e cada um domina um pouco
В моем случае два, и каждый освоил немного
Por isso o momento é propício, me adapto ao medo
Поэтому, когда настало время, я адаптирую ее к страху
Me calo com o tempo
Меня костная мозоль со временем
Me afasto e me mato por dentro
Отвернулся, и я убиваю, внутри
Renasço e reascendo o fogo que arde no peito
Renasço и reascendo огонь, который горит в груди
Ergo a cabeça, e deixo que a vida decida
Ergo голову, и я оставляю, что жизнь решит
Ao meu favor ou contra, não importa aqui do fundo desse foça a única saída é pra cima
В мою пользу или против, неважно, здесь, на фоне этого фоча единственный выход-вверх
Meu olho brilha, inunda igual enchente
Мой глаз светит, заливает равным наводнения
correria, põe o que der na mochila e o que precisa pra seguir em frente
Жернова суеты, положите что-нибудь в рюкзаке, а что нужно, чтоб двигаться вперед
E o que ficou pra trás, não conta mais
И то, что был ты назад, не больше
E tu aprende
И ты учись
Que evoluir com a perda vale mais
Развиваться с потерей стоит
É de onde eu tiro forças pra lutar
Откуда я беру силы, чтоб бороться
E um dia ver meu sonho um pouco mais perto
И в один прекрасный день увидеть моя мечта немного ближе
Um ciclo inteiro encontra seu final
Весь цикл, находит свой конец
Superar o que passou, pra prosseguir
Преодолеть то, что прошло, чтоб продолжить





Writer(s): Zudizilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.