Paroles et traduction Zudizilla - Erro
Nós
não
deveríamos
ter
dado
chance
a
eles
We
shouldn't
have
given
them
a
chance
Deveríamos
ter
posto
eles
logo
em
cana
We
should
have
put
them
straight
in
jail
Não
deveríamos
sentir
pena
ou
dó
deles
We
shouldn't
feel
pity
or
sorry
for
them
Eles
vivem
pra
morrer
por
carro,
droga
ou
fama
They
live
to
die
for
cars,
drugs
or
fame
Anos
se
foram
e
cá
estou
eu
bem
diante
de
ti
Years
have
gone
by
and
here
I
am
right
before
you
Indisposto,
indigesto,
em
ascensão
Indisposed,
indigestible,
on
the
rise
E
nada
que
cêis
possa
fazer
vai
me
impedir
de
seguir
And
nothing
you
can
do
will
stop
me
from
moving
forward
Em
busca
daquilo
que
cêis
escondem
dos
meus
irmão
In
search
of
what
you
hide
from
my
brothers
E
vão
ouvir
meu
sermão,
já
que
o
rap
tá
no
controle
And
you
will
hear
my
sermon,
since
rap
is
in
control
E
eu
sou
Louis
Hamilton
na
pole
sem
padrinho
ou
sobrenome
And
I'm
Louis
Hamilton
on
the
pole
without
a
godfather
or
surname
Eu
aprendi
a
ser
mais
homem
quando
não
havia
bullying
I
learned
to
be
more
of
a
man
when
there
was
no
bullying
No
front,
eu
não
dormi
On
the
front
line,
I
didn't
sleep
Me
informei
sobre
a
situação
e
sofri
I
informed
myself
about
the
situation
and
suffered
Com
a
indecisão
de
só
sucumbir
With
the
indecision
of
just
succumbing
Não,
eu
emergi,
jão
No,
I
emerged,
girl
Desse
instante
em
diante
eu
assumi
From
this
moment
on
I
assumed
Meu
cabelo
duro,
minha
canela
fina,
falo
gíria
My
hard
hair,
my
thin
legs,
I
speak
slang
Sou
tão
grande
e
rude
igual
a
tua
imaginação
cria
I'm
as
big
and
rude
as
your
imagination
creates
Preto
tem
cérebro,
fia
Black
man
has
a
brain,
girl
Enfia
a
tua
opinião
sobre
mim
Shove
your
opinion
about
me
Tô
aqui
por
meus
próprios
méritos,
consegui:
I'm
here
on
my
own
merit,
I
managed
to:
Burlei
o
sistema
e
eu
sobrevivi
I
bypassed
the
system
and
I
survived
E
as
armadilhas
que
impuseram
eu
estudei
e
usei
contra
ti
And
the
traps
they
imposed
I
studied
and
used
against
you
Nós
não
deveríamos
ter
dado
chance
a
eles
We
shouldn't
have
given
them
a
chance
Deveríamos
ter
posto
eles
logo
em
cana
We
should
have
put
them
straight
in
jail
Não
deveríamos
sentir
pena
ou
dó
deles
We
shouldn't
feel
pity
or
sorry
for
them
Eles
vivem
pra
morrer
por
carro,
droga
ou
fama
They
live
to
die
for
cars,
drugs
or
fame
Anos
se
passam
e
ainda
tô
bem
aqui
Years
go
by
and
I'm
still
here
Contrariando
estatísticas,
igual
Racionais,
sigo
aqui
Contrary
to
statistics,
like
Racionais,
I'm
still
here
Elevando
a
honra
de
quem
sofre
demais
por
aqui
Raising
the
honor
of
those
who
suffer
too
much
around
here
Amenizando
a
dor
de
quem
sofre
demais
por
aqui
Easing
the
pain
of
those
who
suffer
too
much
around
here
A
diferença
é
clara,
eu
tenho
as
regras
The
difference
is
clear,
I
have
the
rules
Amo
as
ruas
e
ando
nelas
I
love
the
streets
and
I
walk
them
Amo
as
vilas
e
as
vielas,
sei
por
onde
vão
me
atacar
I
love
the
slums
and
the
alleys,
I
know
where
they're
going
to
attack
me
Cêis
se
trancam
em
portas
e
janelas
You
lock
yourselves
in
doors
and
windows
Terceirizam
a
segurança
pro
pior
tipo
de
gente
que
há
You
outsource
security
to
the
worst
kind
of
people
there
is
Qual
diferença
fala,
exceto
o
tom
de
pele?
What's
the
difference,
except
for
skin
tone?
Elvis
ou
Chuck
Berry?
Elvis
or
Chuck
Berry?
The
blacker
the
berry
is,
they'll
stolen
your
juice
The
blacker
the
berry
is,
they'll
stolen
your
juice
Gin
e
suco
pra
plebe,
laid
back
pique
tio
Snoop
Gin
and
juice
for
the
plebs,
laid
back
like
Uncle
Snoop
Meu
recurso
é
meu
verso,
minha
mente
rege
meu
pulso
My
resource
is
my
verse,
my
mind
rules
my
pulse
Bolo
um
belo
kush,
pego
impulso
e
não
me
iludo
I
roll
a
nice
kush,
get
a
boost
and
don't
fool
myself
Sei
que
o
que
eles
querem
na
verdade
é
vê
eu
fodendo
tudo
I
know
what
they
really
want
is
to
see
me
fucking
up
everything
Tô
ciente
de
tudo,
cada
armadilha
que
arma
I'm
aware
of
everything,
every
trap
they
set
Faz
eu
pronto
pra
guerra,
saca,
então
se
prepara,
cara
Makes
me
ready
for
war,
you
know,
so
get
ready,
man
Cêis
vai
se
arrepender
de
ter
trazido
almas
You
will
regret
bringing
souls
Tão
antigas
pr'aquilo
que
chamam
de
novo
mundo
So
old
to
what
they
call
the
new
world
Nós
não
deveríamos
ter
dado
chance
a
eles
We
shouldn't
have
given
them
a
chance
Deveríamos
ter
posto
eles
logo
em
cana
We
should
have
put
them
straight
in
jail
Não
deveríamos
sentir
pena
ou
dó
deles
We
shouldn't
feel
pity
or
sorry
for
them
Eles
vivem
pra
morrer
por
carro,
droga
ou
fama
They
live
to
die
for
cars,
drugs
or
fame
Eu
trago
a
força
de
um
milhão
de
vozes
I
bring
the
strength
of
a
million
voices
Buscando
a
fonte
de
um
milhão
de
dólares
Seeking
the
source
of
a
million
dollars
Sem
fazer
pose
pra
um
milhão
de
boy
Without
posing
for
a
million
boys
Pra
ter
um
milhão
de
like
To
have
a
million
likes
Foda-se
o
hype,
eles
odeia
nóis
Fuck
the
hype,
they
hate
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.