Paroles et traduction Zudizilla - Yo Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
recebi
na
vida
nada
de
graça
В
жизни
мне
ничего
не
давалось
даром,
Acreditei
em
quem
apertou
minha
mão
escondendo
o
tapa
Верил
тем,
кто
жал
мою
руку,
скрывая
удар.
Eu
já
sabia
ainda
assim
me
expus
sem
nada
Я
знал
это,
но
всё
равно
открылся,
не
имея
ничего,
E
aqui
comprovo
a
eficácia
assim
é
melhor,
pra
fazer
cair
as
máscara
ao
redor
И
здесь
я
доказываю
эффективность,
так
лучше,
чтобы
сбросить
маски
вокруг.
No
palco
eu
sou
um
microfone
killa
На
сцене
я
— убийца
микрофона,
Até
no
microfone
check
Даже
при
проверке
микрофона.
Antes
do
microfone
eu
fiz
meu
nome
em
cada
esquina
a
pé
До
микрофона
я
сделал
себе
имя
на
каждом
углу
пешком.
Sou
o
o
microfone
zilla
Я
— Годзилла
микрофона,
Antes
do
microfone
business
До
микрофона
— дело.
Uso
o
microfone
pra
espalhar
mensagem
Использую
микрофон,
чтобы
распространять
послание,
Falar
verdade
mesmo
que
isso
não
dê
grana
Говорить
правду,
даже
если
это
не
приносит
денег,
Nem
vadias
rolando
na
cama
Ни
девок,
катающихся
в
постели.
Eu
já
vi
criticar
sem
perdão,
o
que
hoje
são
Я
видел,
как
критикуют
без
прощения
тех,
кто
сегодня
Ambição,
te
põe
na
mesma
situação
Амбициозны,
ставит
тебя
в
ту
же
ситуацию.
O
mundo
da
volta
Мир
вращается,
E
o
que
se
fala
retorna
pra
si,
e
o
que
se
esconde
tempo
vai,
tempo
vem,
surge,
então
И
то,
что
говорится,
возвращается
к
тебе,
а
то,
что
скрывается,
время
идет,
время
приходит,
появляется,
так
что
Melhor
não
deixa
história
sem
fim
Лучше
не
оставлять
историю
без
конца,
Depois
pra
se
redimir
Потом,
чтобы
искупить
вину,
Vai
vê
que
é
alta
mão
Увидишь,
что
это
дорого
обойдется.
Faço
o
que
é
certo
e
pelo
certo
me
guio
Делаю
то,
что
правильно,
и
правильным
руководствуюсь.
Nem
passo
perto
desses
patéticos
no
comodismo
Даже
близко
не
подойду
к
этим
жалким
людям
в
их
самодовольстве.
Adeptos
do
consumismo:
meu
rap
é
dourado
na
era
onde
ouro
é
só
pra
rico
ou
pra
quem
corre
o
risco
Адепты
потребительства:
мой
рэп
золотой
в
эпоху,
когда
золото
только
для
богатых
или
для
тех,
кто
рискует.
Vim
de
família
humilde
Я
из
скромной
семьи,
Trilhando
no
sol
quente,
rente
a
beira
do
precipício
e
olhando
só
pra
frente
Иду
по
палящему
солнцу,
у
края
пропасти,
глядя
только
вперед.
Um
passo
em
falso
e
muita
gente
vai
abrir
sorriso
Один
неверный
шаг,
и
многие
улыбнутся.
Pra
cada
passo
que
eu
consigo
dar
eu
penso
С
каждым
шагом,
который
мне
удается
сделать,
я
думаю:
Dá
pra
chegar,
se
tem
chão
Можно
добраться,
если
есть
земля,
Dá
pra
chegar
mas
tem
chão,
muito
chão
pra
trilhar
mas
dá
Можно
добраться,
но
есть
земля,
много
земли,
чтобы
пройти,
но
можно
Pra
chegar
se
tiver
chão
Добраться,
если
есть
земля.
É
um
dois
se
pá
rola
de
nóis
chegar
Раз-два,
возможно,
у
нас
получится
добраться.
É
de
se
supor
Само
собой
разумеется,
Que
se
tiver
chão
então
dá
Что
если
есть
земля,
то
можно.
Só
não
dá
de
vacilar
e
tropeçar
no
que
já
fiz
Только
нельзя
ошибаться
и
спотыкаться
о
то,
что
я
уже
сделал.
Perdoar
quem
mal
me
fez,
aprender
com
o
erro
sim
Простить
тех,
кто
причинил
мне
зло,
да,
учиться
на
ошибках.
Mão
me
contentar
com
talvez,
nem
quase,
nem
se,
fosse
só
por
mim
Не
довольствоваться
«может
быть»,
ни
«почти»,
ни
«если
бы»,
если
бы
это
зависело
только
от
меня,
Já
teria
pensado
"putz
ó
o
que
fiz"
Я
бы
уже
подумал:
"Черт,
вот
что
я
наделал".
Desconstruí
tudo
aquilo
que
eu
antes
fiz
Разрушил
всё,
что
я
раньше
сделал.
Mas
fazer
o
que
se
não
posso
viver
assim,
sem
ousar
fugir
igual
prisioneiro
em
Auschwitz
Но
что
делать,
если
я
не
могу
жить
так,
не
смея
сбежать,
как
заключенный
в
Освенциме.
Me
cobro
todo
o
dia,
todos
diz
que
é
mal
pra
mim
Я
ругаю
себя
каждый
день,
все
говорят,
что
это
вредно
для
меня.
Se
for
no
fim,
que
foda-se,
eu
vou
segui
trampando
assim
até
surtir
resultado
Если
это
конец,
то
к
черту,
я
буду
продолжать
работать
так,
пока
не
добьюсь
результата,
Ou
até
que
eu
surte
de
fato,
e
aí
sim
Или
пока
я
действительно
не
сойду
с
ума,
и
тогда
Vão
ter
que
admitir
nem
que
seja
na
marra
Им
придется
признать,
даже
если
это
будет
силой.
Cada
barra
pede
sangue,
suor
e
ira
do
passado
Каждая
строчка
требует
крови,
пота
и
гнева
прошлого.
Corrija-me
se
errado
mas
difícil
memo
é
manter-se
são,
onde
todos
não
são
tá
ligado?
Поправьте
меня,
если
я
неправ,
но
сложно
оставаться
здравомыслящим
там,
где
все
не
в
себе,
понимаешь?
Ser
são
é
uma
coisa
Быть
здравомыслящим
— это
одно,
Outra
coisa
é
se
manter
sedado
Другое
дело
— быть
под
успокоительным,
Longe
da
realidade,
a
distancia
te
afasta
Вдали
от
реальности,
расстояние
отдаляет
тебя.
Herança
que
sobra
é
trampar
pra
alguém
um
dia
pense
igual
nóis
Наследие,
которое
остается,
— это
работать
на
кого-то,
кто
однажды
будет
думать
так
же,
как
мы,
Cresça
igual
nóis
Расти
так
же,
как
мы,
Vença
e
apareça
igual
nóis
Побеждать
и
появляться
так
же,
как
мы,
E
no
futuro
se
pá
até
se
lembre
de
nóis
e
dos
nós
que
desatamos
pra
que
a
vida
seguisse
seu
curso
tranquilamente
И
в
будущем,
возможно,
даже
вспомнит
о
нас
и
о
тех
узлах,
которые
мы
развязали,
чтобы
жизнь
спокойно
шла
своим
чередом,
Não
com
placa
de
compra
e
vende-se
Не
с
табличкой
"купи-продай".
Tendenciosos
pro
que
é
fácil
surpreendem-se
Те,
кто
склонен
к
легкому
пути,
удивляются.
Ganancioso
se
rendem
Жадные
сдаются.
Preguiçoso
não
entendem
que
Ленивые
не
понимают,
что
Dá
pra
chegar,
se
tem
chão
Можно
добраться,
если
есть
земля,
Dá
pra
chegar
mas
tem
chão,
muito
chão
pra
trilhar
mas
dá
Можно
добраться,
но
есть
земля,
много
земли,
чтобы
пройти,
но
можно
Pra
chegar
se
tiver
chão
Добраться,
если
есть
земля.
É
um
dois
se
pá
rola
de
nóis
chegar
Раз-два,
возможно,
у
нас
получится
добраться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zudizilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.